カナリヤ [Canary] [Kanariya] [English translation]
カナリヤ [Canary] [Kanariya] [English translation]
To the point that I felt nostalgic over those mundane days
In the smoke-stained, sinking night
I looked upon the flowers
Walking with you through the stuffy air
And the smiling face I saw as I looked back
For some reason I remembered these things
On the white promenade that everyone forgets, that the canary sings on in the end of April
I think I want to remember that your fingertips were trembling
It's OK, if it's with you it's OK
Even if I can't return to this place again
If I'm with you, it's OK
Let's walk together until the end
You pick up the glass that tumbled down and shattered
In those eyes of yours I could see tears
And still you said nothing
In the corners of the lake-shore where the foliage resounds, and the canary disappears at the end of May
I think that I really want to support you, more than anything
It's OK, because it's you it's OK
Even if no one were to find us
Since it's you, it's OK
Towards the beckoning voice of the fluttering wind
Both me and you, we'll probably change
We'll sometimes quarrel, and maybe hurt each other
But losing each other we will fall in love again
And I want us to make sure of that
It's OK, if it's with you it's OK
Even if there was nothing at the end,
It's OK
It's OK, because it's you it's OK
Even if no one were to find us
Since it's you, it's OK
Let's walk together until the end
Towards the beckoning voice of the fluttering wind
- Artist:Kenshi Yonezu
- Album:STRAY SHEEP