Caffè de la Paix [French translation]
Caffè de la Paix [French translation]
On se réveille encore en ce corps présent
après avoir voyagé dans le sommeil.
L'inconscient nous transmet par les rêves
des fragments de vérités ensevelies :
le temps où je fus une femme ou un curé de campagne,
un mercenaire ou un père de famille.
C'est pourquoi l'on se voit un peu différent en rêve
et des lieux inconnus y deviennent familiers.
Les noms demeurent tandis que changent les visages,
ou l'inverse : tout peut arriver.
Et que le ciel était contagieux et nouveau...
l'air avait un je ne sais quoi de plus.
Veux-tu venir pour un thé
au Café de la Paix ?
Allez, viens avec moi.
Je dois me garantir de pièges vénéneuses
et lorsque je dors, je tâche de suivre le Sacré
en volant en arrière dans le temps qui fut,
dans les patios, au printemps,
les sables colorés d'un désert,
les bords transparents des ruisseaux.
Veux-tu venir pour un thé
au Café de la Paix ?
Allez, viens avec moi.
Aujourd'hui encore, les rennes de la toundra
transportent des tribus nomades
qui parcourent chaque année des milliers de kilomètres...
Et l'on se dit en les voyant qu'elles sont heureuses,
on se dit qu'elles sont heureuses.
- Artist:Franco Battiato
- Album:Caffè de la paix (1993)