C'est à Hambourg [English translation]
C'est à Hambourg [English translation]
It might be in Hamburg, Santiago
in Whitechapel or Borneo
It might be in Hamburg, Santiago
in Rotterdam or Frisco
Hello boy! You come with me?
My friend! I like you so much!
Honey! Come here with me!
It might be in Hamburg, with its rain-laden sky
as the clouds amble by
and the ponderous barges glide
along the wharves, bored to death...
It might be in Hamburg, or some place else,
that to all the guys longing for love,
that to all the guys, since ever,
me, I throw some dream right into the heart.
It might be in Hamburg, Santiago
in White Chapel or Borneo
It might be in Hamburg, Santiago
in Rotterdam or Frisco
It might be in Hamburg, with its rain-laden sky
that he laid his hands on me
and made me cry out for joy
as he hugged me so tight.
[He] told me "I love you", over and over
"Forget about all these sailors!
Forget about the sea, and come with me!
Me, I can give you some happiness..."
My handsome...
It's in Hamburg, with its rain-laden sky
in the sailors brothels
that I'm still hanging around,
arms outstretched endlessly
for I am like the sea,
my heart is too big for a single guy,
my heart is too big and that's why
I took on love from all over the world.
Be it in Hamburg, Santiago,
Whitechapel or Borneo.
So long, boy...
Farewell, friend...
Later, honey...
...Bye bye, handsome!
- Artist:Édith Piaf