Bester Feind [Turkish translation]
Bester Feind [Turkish translation]
Ve tuvalinin önünde duruyor
Sonra da boyuyorsun hayatını parlak renklerle
Tamamen sağlıklı hissediyorsun.
Kendini hatırlamayı unuttun
Hayır, düşünüyorum ki bu sen değilsin
Çoktan yok edilmeliydi.
Bir yerde böyle yazılıyor:
Düşmanlarını sevmelisin.
Onlarla kucaklaşmalı ve kandırmalısın onları.
Kapılarını aç.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni
Senin en kötü düşmanın sen olduğun için.
Ve sonra dürbününü al,
Dünya çok büyük görünecek,
Düşler izin vermeyecek kaçmana.
Ve böyle bir dezavantaj hissediyorsun,
Kendini nadiren seviyorsun,
Ve köşeye sıkışmış gibi hissediyorsun kendini.
Bir yerde böyle yazılıyor:
Düşmanlarını sevmelisin.
Onlarla kucaklaşmalı ve kandırmalısın onları.
Kapılarını aç.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni,
Senin en kötü düşmanın sen olduğun için.
Sen sevilen/önemsenen bir kraldın
Sen dilediğini alan bir dilenciydin
Gel, hatırlamaya çalış
Çünkü sevildiğini biliyorsun.
Sen sevilen/önemsenen bir kraldın
Sen dilediğini alan bir dilenciydin
Gel, hatırlamaya çalış
Çünkü sevildiğini biliyorsun.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni
En iyi düşmanın sensin.
Gel buraya
- Artist:Rosenstolz
- Album:Das grosse Leben (2006)