Ballare stretti [Romanian translation]
Ballare stretti [Romanian translation]
Îndepărtaţi, ce dans mai e?
E ca şi cum aş fi aici singur,
Şi vulcanul care e-n tine
N-are milă de mine,
Mă lasă ca la pol, oh...
Ascultă-mă, măcar o dată:
Să dansăm strâns până murim,
Atât de-mbrăţişaţi, încât
Al cui e corpul,
Nu o să mai simţim.
A dansa strâns înseamnă dans.
O face chiar şi marea, cu-ai ei delfini.
Corp la corp, eu şi tu, doar noi doi,
Atât de apropiaţi!
Aşa, atât de-mbrăţişaţi,
Aşa, un pic prohibiţi, dar cerul va înţelege.
Un vânt stă să înceapă,
Vino spre-a încerca, a încerca arta de-a zbura.
A dansa strâns înseamnă dans,
A dansa strâns înseamnă dans,
Înseamnă dans .
Respiraţia mi-o vei simţi,
Inima-n gât, luând-o razna.
Buzele mele te vor atinge
Şi te vei abandona
Binelui meu infinit.
A dansa strâns înseamnă dans.
O face chiar şi marea, cu-ai ei delfini.
Corp la corp, eu şi tu, doar noi doi,
Atât de apropiaţi!
Aşa, atât de-mbrăţişaţi,
Aşa, un pic prohibiţi, dar cerul va înţelege.
Un vânt stă să înceapă,
Vino spre-a încerca, a încerca arta de-a zbura.
A dansa strâns înseamnă dans,
A dansa strâns înseamnă dans,
Înseamnă dans.
Ooh yeah...
- Artist:Sergio Dalma
- Album:Via Dalma (2010)