Bad [Persian translation]
Bad [Persian translation]
کونت مال منه
راستشو میخوام بهت بگم
فقط صورتتو نشون بده
تو روز روشن
بهت دارم میگم
آخ که چه حسی دارم
قراره فکرت رو بریزه بهم
به قصد کُشت شلیک نکن
بیخیال
بیخیال
بذارش رو من
ردیفه
بهت فرصت میدم
با شماره سه
که چیزات رو نشون بدی
یا بذاری باشه
فقط گفته باشم
زبونت رو بپا فقط
بازیت رو بلدم من
میدونم قصدت چیه
راستش میگن حد و اندازه نداره
و از نظر من که واقعا درسته
ولی دوست من تو که چیزی ندیدی
فقط صبر کن تا برم سراغش
[همخوانی]
چون من بدم، من بدم بیخیال
میدونی که بدم، من بدم بیخیال، میدونی
میدونی که بدم، من بدم بیخیال، میدونی
و همه دنیا مجبوره که
همین الان جواب بده
و فقط یه بار دیگه بهت بگه که
کی بَده؟
دیگه برملا شده
داری خلاف میکنی
میخوام که بندازمت زندون
قبل اینکه دیر بشه
چشمای دروغگوت
قراره بهت راستش رو بگن
پس خوب گوش کن
دعوا راه ننداز
حرفت ارزشی نداره
تو مرد نیستی
تو دری وری میگی
که خودتو بیگناه جلوه بدی
فردا میتونیم دنیا رو تغییر بدیم
این میشه که جای بهتری باشه
اگه از چیزی که میگم خوشت نمیاد
اونوقت سیلی نمیزنی تو صورتم؟
[همخوانی]
کی بده؟
- Artist:Michael Jackson
- Album:Bad (1987)