Una noche más [English translation]
Una noche más [English translation]
Should your pride
fade and your arrogance
allow you to see life
as it is one day.
If tomorrow you should
prove me right,
this is the reason that I leave behind
my new address.
If you should one day need
a friend,
I want to remind you
that you'll have that in me.
And should I never
find you again,
before I bid you farewell
I'd like to implore you to...
Give me another night
until morning comes,
and afterwards I'll leave
(yes) I'll leave, my darling.
And should I never
find you again,
give me another night,
another night.
And should I never
kiss you again,
give me another night,
another night, another night.
(Give me another night)
another night, another night,
another night.
Should you
come to miss me tomorrow
and sadness
fill your surroundings...
Don't be offended (look)
should the occasion call for it,
here's my number,
you can call me.1
And should I never
find you again,
give me another night,
another night.
And should I never
kiss you again,
give me another night,
another night, another night.
(Give me another night)
another night, another night,
another night.
1. This is outdated now, but it means to 'collect call' someone. This is when you would call someone, they had to accept your call and they would be charged for the call instead of you. More information about that here.
- Artist:Joan Sebastian
- Album:Alma de niña / Bandolero [1979]