Back in the USA [Swedish translation]
Back in the USA [Swedish translation]
[Vers 1]
Jag vaknade upp till en bitter storm (bittert år)
och Noaks ark kom och spolades upp på stranden
Kravallutrustningen har kantat gryningen (bittert år)
likt hundar som skiter på din grannes gräsmatta
[För-refräng]
Låt friheten ringa med alla galningarna på parad
Låt dem äta gift och det smakar som lemonad
[Refräng]
Tillbaka i USA för en småstadsserenad
med fyrverkerier till beskådan
Ikväll är det en hjältes välkomstceremoni1
och det finns ingen annanstans att gå
och jag tar det med mig till graven
Hemma i USA2
[Vers 2]
Den sorgligaste saga som någonsin berättats (bittert år)
är att känna sig säker i våra förortshem
Som soldater i ett ändlöst krig (bittert år)
och varje kyrka kan ha en spritbutik
[För-refräng]
Låt friheten ringa med alla galningarna på parad
Låt dem äta gift och det smakar som lemonad
[Refräng]
Tillbaka i USA för en småstadsserenad
med fyrverkerier till beskådan
Ikväll är det en hjältes välkomstceremoni
och det finns ingen annanstans att gå
och jag tar det med mig till graven
Hemma i USA
1. Lit. "en hjältes välkomst hem" or "en hjältes 'välkommen hem'".2. Alternative translation of "Back in the USA", with more or less the same meaning as "Tillbaka i USA" in this context.
- Artist:Green Day
- Album:Greatest Hits: God’s Favorite Band (2017)