Bésame mucho [Embrasse-moi] [Persian translation]
Bésame mucho [Embrasse-moi] [Persian translation]
ببوس، ببوس مرا بسیار1
میخوانم ترا این آهنگ، از زمانی دیگر
ببوس، ببوس مرا بسیار
همچون قصهٔ عشقی بیپایان
میخواندیمَش به خیابان
به زیر آسمانهای ناشناخته، به تمام ِ فرانسه
فکرکردیم شده فراموش
برای عاشقشدن کمیبیشتر، ببین که آغازَش میکنیم دوباره
Besame, besame mucho2
آره، تو یه کشور دیگه یعنی ببوس من را
ببوس، ببوس مرا بسیار
تمام عمر، میخواستم بخوانم این را برای ِ تو
دنبال ِ [اون] عشق نیستیم
قسم برای همیشه یا صحنهٔ محشر
برای عشق ورزیدن
کافیه چند تا حرف و کنارش موسیقی
Besame, besame mucho2
آره، تو یه کشور دیگه یعنی ببوس من را
ببوس، ببوس مرا بسیار
تمام عمر، میخواستم بخوانم این را برایَت
ببوس، ببوس مرا بسیار
1. عنوان آهنگ و این عبارت همه جا به اسپانیایی هستند. فارسیشد مگر در هنگام لزوم2. a. b. به اسپانیایی: ببوس، ببوس مرا بسیار
- Artist:Dalida
See more