Au nom des cieux galvanisés [Czech translation]
Au nom des cieux galvanisés [Czech translation]
Pokud ti, co odešli šli aby zabili
bratři a sestry nenáviděných dnů
pokud odcházíme do protistrany
odcházíme abychom zapoměli
pro mě, nebe jsou klidná
pro mě nebe budou zářit
oslepit smutek minulosti
protože, nakonec, jsem naleznul
nevíte jaké to je být milován
nikdy nebudete vědět jaké to je být milován
jestliže vlasy spletené do kruhu
modré a zelené vzpomínky
se vrátily až k mé hlavě
je to protože jsem ukončil své pátrání
i když slunce je tu
všude stejné
vím, že čas mezi námi
není nic jiného než pokřtění
nevíte jaké to je být milován
nikdy nebudete vědět jaké to je být milován
učiňte aby mé motlitby cestovaly
na zádech vln k břehu
ať opustí, aby našly mé bratry, našly mé bratry
všechny ty co od cizí matky
odešli a vyrostli daleko ode mne
všechny ty co můj život znal a rozpoznal
nevíte jaké to je být milován
nikdy nebudete vědět jaké to je být milován
nebudou mít slovo ani obraz
aby popsali nás dva, tebe a mě
nevíte jaké to je být milován
ve jménu oživených nebí
těch co nás ochraňovali
ti co uspali kolemjdoucí
ti co opili milence
já, troufám si, pokud si netroufnu
je to proto že tě miluji, ach ano, miluji tě
trochu navzdory mě
nevíte jaké to je být milován
nikdy nebudete vědět jaké to je být milován
nebudou mít slovo ani obraz
aby popsali nás dva, tebe a mě
nevíte jaké to je být milován
znovu řekni i s šedými vlasy
že i s očima nabarvenýma na bílo
zůstaneš ležet u mě
tak jako ve velkém rybníce krve
který i zítra vystřízliví
nikdy nebudou aby pohmoždili
naše přání zářící ze slunce
a naše lásky během spánku
nevíte jaké to je být milován
nikdy nebudete vědět jaké to je být milován
nebudou mít slovo ani obraz
aby popsali nás dva, tebe a mě
nevíte jaké to je být milován
- Artist:Pierre Lapointe
- Album:La forêt des mal-aimés