Amargura [French translation]
Amargura [French translation]
Elle me poursuit, implacable,
sa bouche qui riait,
ce souvenir cruel
hante mes insomnies,
j'ai vu de mes yeux
comme elle lui offrait
le baiser de ses lèvres
rouges comme un œillet.
Un vent de folie
traversa mon esprit,
libéré de l'amertume
je voulus me venger,
mes mains se crispaient,
ma poitrine les retenait,
sa bouche qui riait
et je n'ai pu la tuer.
Son amour d'un jour
fut toute ma fortune,
je criai ma joie
aux champs et à la lune.
Pour l'avoir tant aimée,
pour lui avoir fait confiance,
aujourd'hui il n'y a dans mon souvenir
que larmes et douleur
Éploré et abattu,
ma vieille blessure saigne,
buvons un autre verre
car je veux oublier,
mais ces profonds chagrins
d'amour et de désillusion,
comme les mauvaises herbes
sont durs à arracher.
Du fond de mon verre
son image m'obsède,
c'est comme une condamnation
son rire toujours le même,
enjôleuse et impitoyable
sa bouche m'enchaîne,
elle se moque jusqu'à la mort
l'ingrate, dans le verre.
Son amour d'un jour
fut toute ma fortune,
j'ai crié ma joie
aux champs et à la lune.
Pour l'avoir tant aimée,
pour lui avoir fait confiance,
il n'y a plus aujourd'hui dans mon souvenir
que larmes et douleur
- Artist:Carlos Gardel