Alexander The Great [Hungarian translation]
Alexander The Great [Hungarian translation]
"Fiam, szerezz magadnak egy másik királyságot, mert amit rádhagytam,
az kevés lesz neked."
(Fülöp, Macedónia királya - i.e. 339)
A Közel-Keleten
Az ókori Görögország egy részén
Egy ősi földön,
Melyet Macedóniának hívtak
Született egy fia
A macedón Fülöpnek
A legenda, akit Sándornak hívtak.
Tizenkilenc éves korában
ő lett a macedón király
És esküt tett, hogy szabaddá teszi
Egész Kis-Ázsiát
Az Égei-tengerig
I. E. 334-ben
Legyőzte a perzsa seregeket.
Nagy Sándor
Neve félelmet keltett az emberek szívében
Nagy Sándor
Neve legendává vált
A halandó emberek között.
Legyőzte III. Dárius királyt, aki
Perzsiába menekült
A Szkíták elestek a Jaxares-folyónál
Aztán Egyiptom is
A macedón király karjaiba hullott
És megalapította városát, Alexandriát.
A Tigris-folyónál
Újra találkozott Dáriusz királlyal
És újra legyőzte az Arbelai-csatában.
Babilonba ment
És Susában kincseket talált
Persepolist Perzsia fővárosává tette.
Nagy Sándor
Neve félelmet keltett
Az emberek szívében
Nagy Sándor
Istenné vált a halandók között.
A phrygai király egy összekötözött
Harci szekér jármát adta át neki
És a legenda szerint,
Aki kibontja ezt a csomót
Ázsia urává válik.
Messzi földön
Elterjesztette a Hellenizmust
A macedónok tanulttá váltak
Kultúrájuk nyugati életvitelű volt
Kikövezte a Kereszténység útját.
Meneteljetek tovább,
Meneteljetek tovább
A csatában fáradtan menetelt
Egymás mellett
Sándor serege sorról sorra
Nem követték őt Indiába
Fáradtan a csatától,
Fájdalomtól és dicsőségtől.
Nagy Sándor
Kinek neve félelmet keltett
Az emberek szívében
Nagy Sándor
Láztól gyötörten halt meg Babilonban.
- Artist:Iron Maiden
- Album:Somewehere In Time