Ah! Vita Bella [French translation]
Ah! Vita Bella [French translation]
Minuit est arrivée,
mais une nuit sombre, noire.
Minuit s'est fait
la lune dort.
Minuit s'est fait,
Mais1 c'était en plein jour,
tout d'un coup elle s'est éteinte,
la lumière autour de moi.
Minuit est arrivée,
et pourquoi? Je ne sais pas. (x3)
Tu aimais les saucisses
mais tu ne les manges plus.
Tu aimais le cerises
mais tu ne les manges plus.
Tu aimais faire l'amour
à n'importe quelle heure.
Oh! Belle vie, pourquoi ne reviens-tu plus? (x2)
Tu aimais le pain chaud,
tu aimais les pâtes aux haricots,
tu aimais ta famille,
tu aimais tes fils.
Tu aimais la fête et la danse,
tu aimais aller à cheval.
Oh! Belle vie, pourquoi ne reviens-tu plus? (x2)
{La la, la le lu}
Tu aimais le parfum des fleurs,
mais tu ne le sens plus.
Tu aimais la campagne,
mais tu ne la regarde2 plus.
Tu aimais te tenir debout en regardant le soleil
quand il se plongeait dans la mer.
Oh! Belle vie, pourquoi ne reviens-tu plus? (x2)
Tu aimais le parfum des fleurs,
mais tu ne le sens plus.
Tu aimais la campagne,
mais tu ne la regarde plus.
Tu aimais te tenir debout en regardant le soleil
quand il se plongeait dans la mer.
Oh! Belle vie, pourquoi ne reviens-tu plus? (x2)
1. I hear "Ma", not "Ed", when this is sung2. elle ne chant pas "vedi",elle chant "guardi"
- Artist:Lucilla Galeazzi