Blame Canada. [Turkish translation]
Blame Canada. [Turkish translation]
SHEILA:
Devir değişti,
Çocuklarımız daha da kötüleşti,
Ailelerine itaat etmeyip
Tek yapmak istedikleri osurmak ve küfür etmek!
SHARON:
Hükümeti mi suçlamalıyız?
LIANE:
Yoksa topluluğu mu?
STUART/GERALD/RANDY:
Yoksa televizyondaki görüntüleri mi?
SHEILA:
Hayır, Kanada'yı suçlayın!
HERKES:
Kanada'yı suçlayın!
SHEILA:
Boncuklu, küçük gözleriyle,
Ve çırpınan kafaları yalanlarla dolu.
HERKES:
Kanada'yı suçlayın!
SHEILA:
Mutlak bir saldırı oluşturmalıyız!
HERKES:
Bu Kanada'nın suçu!
SHARON:
Oğlum Stan için beni suçlamayın,
Kahrolası karikatürü gördü ve Klan'a katılmaya gitti.
LIANE:
Ve bir zamanlar oğlum Eric'in dolabında resmim vardı,
Şimdi ise onu gördüğümde siktirip gitmemi istiyor!
SHEILA:
Pekala, Kanada'yı suçlayın!
HERKES:
Kanada'yı suçlayın!
SHEILA:
Görünen o ki Kanada geldiğinden beri
Her şey ters gidiyor.
HERKES:
Kanada'yı suçlayın!
Kanada'yı suçlayın!
FOTOKOPİ DÜKKANI ELEMANI:
Zaten gerçek bir ülke bile değiller.
CAROL:
Oğlum bir doktor veya zengin ve dürüst bir avukat olabilirdi,
Bunun yerine bir domuzcuk gibi barbeküde yandı.
HERKES:
Kibritleri mi suçlamalıyız?
Ateşi mi suçlamalıyız?
Yoksa ölmesine izin veren doktorları mı?
SHEILA:
Asla, hayır!
HERKES:
Kanada'yı suçlayın! Kanada'yı suçlayın!
SHEILA:
Tüm o hokey gürültüleriyle.
LIANE:
Ve şu kaltak Anne Murray de.
HERKES:
Kanada'yı suçlayın! Bunlar için utan Kanada...
Son erdirmemiz gereken pislik,
Atmamız gereken çöp,
Kahkaha ve eğlence sona erdirilmeli,
Biri bizi suçlamayı düşünmeden önce,
Onları suçlamalıyız ve yaygara çıkarmalıyız!
- Artist:South Park (OST)
- Album:South Park: Bigger, Longer & Uncut