To byl vám den [Russian translation]
To byl vám den [Russian translation]
Вот был вам день, просто вдвоём
и была красива как внезапный счастливый сон.
Дерево цвело белыми цветами; как прекрасен мир,
когда мы тайно уходили гулять по ночному городу.
Ночь горячих звёзд, ночь неясных дорог,
ночь нежных бродяг, которых темнота может покорить.
Ночь, которая знает, ночь, которая может,
Ночь, о которой уже никто ничего больше не узнает.
Послушай, я хочу сказать - будь только моей
зашепчу сейчас же, как я тебя люблю.
Послушай, я хочу сказать - будь только моей
я скажу: "только моей будь, любовь, навсегда моей".
Мир принадлежал только нам, ты это тоже знаешь,
Когда из губ в губы прямо к звёздам улетаешь.
Опять запах поля, ладонь ищет ладонь
И наша история начинается, как в прекрасной книге.
Послушай, я хочу сказать - будь только моей
зашепчу сейчас же, как я тебя люблю.
Послушай, я хочу сказать - будь только моей
я скажу: "только моей будь, любовь, навсегда моей".
Навсегда моя.
Навсегда моя.
- Artist:Karel Gott