Addicte Aux Héroines [English translation]
Addicte Aux Héroines [English translation]
My opium… My heroines…
…I admit I’m hooked on Coco the free1,
on the sensual paradises of Gabrielle Chanel
I love to take flight, on board Amelia’s Electra2
Yes, I love to lose myself, drown myself in the river of sex,
the tumbling words of Anaïs Nin[author of the erotic classic, Delta Of Venus, writer of the intimate: libertine.
On my screens, Garbo spellbinding
divine, time-defying
I worship Marlene3:
dazzling warrior… my bustier-clad fetish…
Yes I admit these heroines are my opium,
my women with capital letters!
I succumb to the brushstrokes…
the avant-garde eroticism…
of Tamara de Lempicka4
I love to inject the sensual poison of Suzy Solidor5
So I dance till I’m dizzy,
I follow in the footsteps of Martha Graham, the choreographer of desire…
These heroines are my opium
To you, who took flight, disappeared, those cloistered in the Avenue Montaigne6 and cast aside,
To you, my heroines, your lives consumed, devoured by passion…
To you I reveal my addiction…
To you
1. A play on words with ‘base libre cocaïne’ (freebase cocaine) and the nickname of Gabrielle Chanel, the designer and parfumier2. The pioneer female aviator Amelia Earheart’s plane was the Electra3. Dietrich, the screen actress, perhaps here in her early role as Lola in The Blue Angel4. A painter, including of female nudes5. A French actress6. The final home of Marlene Dietrich, in Paris
- Artist:Patricia Kaas
- Album:Kabaret