Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Bruno Pelletier Featuring Lyrics
Les cloches [English translation]
[Gringoire]: The bells no longer ring The cathedral is silent Unfortunate Quasimodo Quasimodo, who is in love. [Frollo]: He has rung the bells For the...
Les cloches [Finnish translation]
[Gringoire:] Kellot eivät enää soi Katedraali meni hiljaiseksi Quasimodo on onneton Quasimodo on rakastunut [Frollo:] Hän ei ole soittanut kelloja Jo ...
Les cloches [Italian translation]
[Gringoire]: Le campane non suonano più La cattedrale è muta Quasimodo è malato Quasimodo è innamorato? [Frollo]: Ha suonato le campane Negli ultimi t...
Les cloches [Portuguese translation]
[Gringoire] Os sinos não tocam mais A catedral se cala Quasimodo está triste Quasimodo está apaixonado [Frollo] Ele faz a greve dos sinos Já faz três ...
Les cloches [Russian translation]
Грингуар: Смолкли колокола Собор словно мертв Квазимодо несчастен вновь К Квазимодо пришла любовь Фролло: Уж три дня как Нет звона колоколов Квазимодо...
Les cloches [Serbian translation]
[Grengoar]: Zvona ne zvone više Katedrala je utihnula Kvazimodo je nesrećan Kvazimodo je zaljubljen [Frolo]: Zapostavio je zvona Još od pre tri dana K...
Les cloches [Spanish translation]
Las campanas ya no suenan. La catedral es silenciosa Quasimodo es infeliz Quasimodo esta enamorado Él va a las campanas de huelga Desde hace ya tres d...
Les cloches [Turkish translation]
[Gringoire]: çanlar artık çalmıyor katedral sessiz Quasimodo mutsuz Quasimodo aşık [Frollo]: üç gündür grevde çanları çalmıyor Quasimodo üzgün Quasimo...
Les portes de Paris lyrics
[Gringoire:] Les portes de Paris Déjà se ferment sur la nuit La nuit de tous les cris De tous les rires Et de tous les désirs La nuit de tous les vice...
Les portes de Paris [Arabic translation]
[Gringoire:] ابواب باريس تغلق ليلاً الليل من كل الصراخ من كل الضحك و من كل الرغبات الليل من كل الرذائل التى تشبع فى سرير باريس كبارية من كل الاوهام عل...
Les portes de Paris [Arabic translation]
[Gringoire:] ابواب باريس تغلق ليلاً الليل من كل الصراخ من كل الضحك و من كل الرغبات الليل من كل الرذائل التى تشبع فى سرير باريس كبارية من كل الاوهام عل...
Les portes de Paris [Chinese translation]
甘果瓦 巴黎道道大门 已锁住夜色深深 这是所有呼号 所有欢笑 所有欲望之宵 是夜一切罪恶 理所应当 巴黎床笫销魂 歌舞馆的纵情春宵 在兑换桥时 我今晚遇见了天使 微笑勾魂 片刻在我视野外消失 巴黎街巷纵深 我紧随伊人,芳踪已逝 我走入这夜色深深 所有欢笑 所有欲望之宵 是夜一切罪恶 理所应当 巴黎床...
Les portes de Paris [Czech translation]
Brány Paříže se opět v noci zavírají. V noci všeho toho křiku, všeho toho smíchu a celé té touhy. V noci všech těch neřestí, které uspokojují na loži ...
Les portes de Paris [English translation]
[Gringoire]: The gates of Paris Are already closed for the night The night of shrieks Of laughter And of desires The night what all vices Are satisfie...
Les portes de Paris [Finnish translation]
Gringoire: Portit Pariisin Jo yöllä sulkeutuneet on Yöllä kaikkien surujen Kaikkien naurun heleyden Ja keskellä himojen Ilta on kaikkien paheiden Jotk...
Les portes de Paris [Latvian translation]
[Gringuars]: Parīzes vārti Jau tiek slēgti uz nakti Nakti ar kliedzieniem Smiekliem Un alkām Nakts ar netikumiem Kas tiek apmierināti Parīzes gultā Vi...
Les portes de Paris [Serbian translation]
[Grengoar]: Kapije Pariza Već su zatvorene u noći U noći svih krikova Svih smehova I svih strasti U noći kada su svi poroci zadovoljeni U "srcu" Pariz...
Les portes de Paris [Turkish translation]
[Gringoire]: Parisin kapıları çoktan kapanıyor gece için bütün çığlıkların gecesi bütün gülüşlerin gecesi ve bütün arzuların tatmin edilen bütün günah...
Libérés lyrics
[Quasimodo:] Libérés Évadés Échappés Envolés Je les ai Libérés Ils se sont Évadés [Quasimodo et Clopin:] Libérés Évadés Échappés Envolés Enflammés Emb...
Libérés [Chinese translation]
[Quasimodo:] Libérés Évadés Échappés Envolés Je les ai Libérés Ils se sont Évadés [Quasimodo et Clopin:] Libérés Évadés Échappés Envolés Enflammés Emb...
<<
5
6
7
8
9
>>
Bruno Pelletier
more
country:
Canada
Languages:
French, Italian
Genre:
Pop
Official site:
http://www.brunopelletier.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Bruno_Pelletier
Excellent Songs recommendation
C'était pas moi lyrics
Ça gueule ça, Madame lyrics
Çile lyrics
C'était une histoire d'amour [Chinese translation]
C'est toujours la même histoire [Portuguese translation]
C'est un homme terrible [English translation]
C'est un monsieur très distingué lyrics
C'était une histoire d'amour [Turkish translation]
Ça ira [English translation]
Ça ira [German translation]
Popular Songs
C'était si bon [Croatian translation]
Ça fait drôle lyrics
C'était pas moi [Breton translation]
C'est un gars lyrics
C'est un homme terrible [Greek translation]
C'est un gars [Croatian translation]
Ça gueule ça, Madame [English translation]
C'était une histoire d'amour [Finnish translation]
C'était une histoire d'amour [English translation]
C'est un monsieur très distingué [Croatian translation]
Artists
Songs
Hans Blum
Zolita
Love Returns (OST)
Sarah Brendel
Edi
PUP (South Korea)
Big Gigantic
Dorin Anastasiu
Tom Hobson
Evangeline
Mira Luoti
CORPSE
Chita
Classic La Familia
Mohamed Janahi
Giancane
Kamelous
Luis Martínez Hinojosa
Mitsume
Chernila Dlya Pyatogo Klassa
Angel Eyes (OST)
More Giraffes
Audri Nix
Little Women (OST)
F
Secret Royal Inspector & Joy (OST)
Pil
Zara Williams
Lá Lugh
Adel Mahmoud
Ape, Beck & Brinkmann
Unemployed Romance (OST)
The Cool Kids
Kuldeep Pattanayak
Marino Silva
Tobias Regner
Priest (OST)
Takamachi Walk
Teodora Savu
Goldfrapp
Andy Bown
Line Walker: The Prelude (OST)
YACA
Dip Doundou Guiss
The Best Partner (OST)
Haroinfather
Atraf
The Adventures of Peter Pan (OST)
Mahmood Qamber
Shea Berko
Mutang the $eoul kid
Swarnaprabha Tripathy
AZ (Moçambique)
Hermann Hesse
High School! Kimengumi (OST)
Sweepa
Kenobi
Man Who Dies to Live (OST)
Sandeep Panda
rbino
SIN MIDO
Mouhous
TAOG
Kaus
The Penthouse 2: War in Life (OST)
Grzegorz Hyży
Mink's
Ekali
A Daughter Just Like You (OST)
Ayton Sacur
Dominique (Germany)
LUNA (South Korea)
Russ Splash
Aleksander Żabczyński
Ivy (South Korea)
The Line Watchers (OST)
Young T & Bugsey
Los Huanca Hua
Seinabo Sey
Popcaan
Sweet Home, Sweet Honey (OST)
We_higher
Mr. Kuka
Gazda Paja
Colter Wall
Satyajeet Pradhan
Time Between Dog and Wolf (OST)
Le Vibrazioni
Ira Woods
Extra Oh
Null + Void
RUBREW
Heviteemu
Choi Woo Shik
Gianni Rodari
Makai Ōji: Devils and Realist (OST)
Ahssan Júnior
Humanist
Loco & Gray
Moody (South Korea)
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Romanian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Bulgarian translation]
두통 [Headache] [dutong] lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [English translation]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [French translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Russian translation]
바래 [Wish] [balae] [English translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Azerbaijani translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Turkish translation]
놀래 [Whatever!] [nollae] [Turkish translation]
아 왜 [I Wait] [a wae] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Portuguese translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Turkish translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Russian translation]
마라톤 [Marathon] [malaton] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [French translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Greek translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Finnish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Spanish translation]
Te deseo lo mejor lyrics
막말 [Stop Talking] [magmal] [Russian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Turkish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] lyrics
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Spanish translation]
바래 [Wish] [balae] [Transliteration]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [Russian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Bulgarian translation]
두통 [Headache] [dutong] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [English translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [Turkish translation]
바래 [Wish] [balae] [Russian translation]
마라톤 [Marathon] [malaton] [Russian translation]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Japanese translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Turkish translation]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Ukrainian translation]
In My Time of Dying lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Transliteration]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [Russian translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Serbian translation]
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Russian translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Spanish translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [Russian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Greek translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Transliteration]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Russian translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [English translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Japanese translation]
바래 [Wish] [balae] [Italian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Portuguese translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Transliteration]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [Finnish translation]
무적 [ONE] lyrics
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Russian translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Italian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Czech translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Spanish translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [French translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] lyrics
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [French translation]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [Portuguese translation]
두통 [Headache] [dutong] [Turkish translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [French translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Transliteration]
마라톤 [Marathon] [malaton] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Spanish translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Portuguese translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Transliteration]
바래 [Wish] [balae] lyrics
두통 [Headache] [dutong] [Russian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Russian translation]
놀래 [Whatever!] [nollae] [Transliteration]
막말 [Stop Talking] [magmal] lyrics
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Turkish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [German translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Russian translation]
무적 [ONE] [English translation]
Iran Iran 2014 lyrics
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Spanish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved