Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Bläck Fööss Lyrics
De Mama kritt schon widder e Kind [German translation]
Op dem Hingerhoff es d'r Düvel widder los, denn die Schmitze Pänz sin widder em Revier. Se han sich en d'r Woll met dem kleine Fritze Koll, weil die M...
Dr. Pillemann lyrics
Pitter, ich sin et dir doch ahn, Du bes hück nit besonders dran, Ich kenn ene Mann, dä alles kann, No rof en doch ens einfach ahn. Dröck dich jet he, ...
Dr. Pillemann [German translation]
Peter, ich sehe es dir doch an, Du bist heute nicht besonders dran, Ich kenne einen Mann, der alles kann, Na ruf ihn doch einfach einmal an. Drückt di...
Drink doch ene met lyrics
Ne ahle Mann steit vür d‘r Weetschaftsdüür, der su jän ens einen drinken dät. Doch hä hät vill ze winnich Jeld, su lang hä och zällt. En d'r Weetschaf...
Drink doch ene met [English translation]
There's an old man standing outside the pub's door Who would just love to have a drink. But the money he holds proves to be way too little No matter h...
Drink doch ene met [German translation]
Ein alter Mann steht vor der Kneipentür Der so gerne einen trinken würde Doch er hat viel zu wenig Geld Egal wie lange er es auch zählt In der Kneipe ...
Du ... [bess die Stadt] lyrics
Du bess die Stadt, op die mer all he stonn Du häs et uns als Pänz schon aanjedonn Du häs e herrlich Laache em Jeseech Du bess die Frau, die Rotz un Wa...
Du ... [bess die Stadt] [English translation]
You are the city we all do dig You already made us love you as children You have a lovely smile in your face You are the woman who cries her eyes out....
Du ... [bess die Stadt] [German translation]
Du bist die Stadt, auf die wir alle hier steh'n Du hast es uns als Kinder schon angetan Du hast ein herrliches Lachen im Gesicht Du bist die Frau, die...
Du ... [bess die Stadt] [Portuguese translation]
Tu és a cidade por qual todos aqui estamos loucos Tu já nos fizeste amar-te como crianças Tu tens um sorriso extraordinário na face Tu és a mulher que...
Edelweißpirate lyrics
En Tafel us Bronze, am Bahndamm anjebraat, irjendeiner hät 'ne Struß Blome hinjelat. Em Spillzeuglade vis-a-vis en Draumwelt, schön un bunt. Der Wind ...
Edelweißpirate [German translation]
En Tafel us Bronze, am Bahndamm anjebraat, irjendeiner hät 'ne Struß Blome hinjelat. Em Spillzeuglade vis-a-vis en Draumwelt, schön un bunt. Der Wind ...
Einmol em Johr lyrics
Einmol em Johr kütt d'r Rhing us em Bett, Nämlich dann wenn hä Huhwasser hätt. Un dann freuen sich de Fesch, Dat es doch klor, Denn dann han se widder...
Einmol em Johr [German translation]
Einmal im Jahr kommt der Rhein aus dem Bett, Nämlich dann, wenn er Hochwasser hat. Und dann freuen sich die Fische, Das ist doch klar, Denn dann haben...
En d'r Kayjass Nummer Null lyrics
En d'r Kayjass Nummero Null steit en steinahl Schull, Un do hammer dren studiert. Unsere Lehrer, dä hieß Welsch, sproch e unverfälschtes Kölsch Un do ...
En d'r Kayjass Nummer Null [English translation]
At Kay Lane number zero There's a very old school That's where we studied Our teacher's name was Welsch He spoke real Cologne dialect And that's the l...
En d'r Kayjass Nummer Null [German translation]
In der Kaygasse Nummer Null Steht eine steinalte Schule Und da drin haben wir studiert. Unser Lehrer, der hieß Welsch, Sprach ein unverfälschtes Kölsc...
En de Weetschaff op d'r Eck lyrics
Jon ich des Sonndachs morjens erus schängk mich ming Frau des Morjens schon us. Se kann un will dat janit verston un sät: „Muß du schon en de Weetscha...
En de Weetschaff op d'r Eck [English translation]
When I go out on Sunday morning My wife already scolds me in the morning She can't and doesn't want to understand at all and says: " Do you have alrea...
En de Weetschaff op d'r Eck [German translation]
Geh ich Sonntags morgens raus Schimpft mich meine Frau des Morgens schon aus Sie kann und will das gar nicht verstehen Und sagt:" Musst du schon in di...
<<
1
2
3
4
5
>>
Bläck Fööss
more
country:
Germany
Languages:
German (Kölsch), German, Pseudo-Latin
Genre:
Folk
Official site:
http://www.blaeckfoeoess.de/
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bläck_Fööss
Excellent Songs recommendation
Лажи, лажи, Вере [Laži, laži, Vere] [Transliteration]
C'était... c'était... c'était lyrics
Кој што ме чуе да пејам [Koj što me čue da pejam] [Polish translation]
Amore amicizia lyrics
Лажи, лажи, Вере [Laži, laži, Vere] [Polish translation]
Лажи, лажи, Вере [Laži, laži, Vere] [Russian translation]
Última Canción lyrics
Dictadura lyrics
Lei lyrics
Кој што ме чуе да пејам [Koj što me čue da pejam] [Ukrainian translation]
Popular Songs
Lamento lyrics
Silhouettes lyrics
Лажи, лажи, Вере [Laži, laži, Vere] [English translation]
Pordioseros lyrics
Things Are Looking Up lyrics
Лажи, лажи, Вере [Laži, laži, Vere] [Ukrainian translation]
Mary lyrics
Кој што ме чуе да пејам [Koj što me čue da pejam] [English translation]
Литна ми соколе [Litna mi sokole] lyrics
O Morro Não Tem Fez lyrics
Artists
Songs
Hans Blum
Zolita
Love Returns (OST)
Sarah Brendel
Edi
PUP (South Korea)
Big Gigantic
Dorin Anastasiu
Tom Hobson
Evangeline
Mira Luoti
CORPSE
Chita
Classic La Familia
Mohamed Janahi
Giancane
Kamelous
Luis Martínez Hinojosa
Mitsume
Chernila Dlya Pyatogo Klassa
Angel Eyes (OST)
More Giraffes
Audri Nix
Little Women (OST)
F
Secret Royal Inspector & Joy (OST)
Pil
Zara Williams
Lá Lugh
Adel Mahmoud
Ape, Beck & Brinkmann
Unemployed Romance (OST)
The Cool Kids
Kuldeep Pattanayak
Marino Silva
Tobias Regner
Priest (OST)
Takamachi Walk
Teodora Savu
Goldfrapp
Andy Bown
Line Walker: The Prelude (OST)
YACA
Dip Doundou Guiss
The Best Partner (OST)
Haroinfather
Atraf
The Adventures of Peter Pan (OST)
Mahmood Qamber
Shea Berko
Mutang the $eoul kid
Swarnaprabha Tripathy
AZ (Moçambique)
Hermann Hesse
High School! Kimengumi (OST)
Sweepa
Kenobi
Man Who Dies to Live (OST)
Sandeep Panda
rbino
SIN MIDO
Mouhous
TAOG
Kaus
The Penthouse 2: War in Life (OST)
Grzegorz Hyży
Mink's
Ekali
A Daughter Just Like You (OST)
Ayton Sacur
Dominique (Germany)
LUNA (South Korea)
Russ Splash
Aleksander Żabczyński
Ivy (South Korea)
The Line Watchers (OST)
Young T & Bugsey
Los Huanca Hua
Seinabo Sey
Popcaan
Sweet Home, Sweet Honey (OST)
We_higher
Mr. Kuka
Gazda Paja
Colter Wall
Satyajeet Pradhan
Time Between Dog and Wolf (OST)
Le Vibrazioni
Ira Woods
Extra Oh
Null + Void
RUBREW
Heviteemu
Choi Woo Shik
Gianni Rodari
Makai Ōji: Devils and Realist (OST)
Ahssan Júnior
Humanist
Loco & Gray
Moody (South Korea)
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Romanian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Bulgarian translation]
두통 [Headache] [dutong] lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [English translation]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [French translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Russian translation]
바래 [Wish] [balae] [English translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Azerbaijani translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Turkish translation]
놀래 [Whatever!] [nollae] [Turkish translation]
아 왜 [I Wait] [a wae] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Portuguese translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Turkish translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Russian translation]
마라톤 [Marathon] [malaton] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [French translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Greek translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Finnish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Spanish translation]
Te deseo lo mejor lyrics
막말 [Stop Talking] [magmal] [Russian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Turkish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] lyrics
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Spanish translation]
바래 [Wish] [balae] [Transliteration]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [Russian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Bulgarian translation]
두통 [Headache] [dutong] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [English translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [Turkish translation]
바래 [Wish] [balae] [Russian translation]
마라톤 [Marathon] [malaton] [Russian translation]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [English translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Japanese translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Turkish translation]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Ukrainian translation]
In My Time of Dying lyrics
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Transliteration]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [Russian translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Serbian translation]
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Russian translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Spanish translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [Russian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Greek translation]
막말 [Stop Talking] [magmal] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Transliteration]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] [Russian translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [English translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Japanese translation]
바래 [Wish] [balae] [Italian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Portuguese translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Transliteration]
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] [Finnish translation]
무적 [ONE] lyrics
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [Russian translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Italian translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Czech translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Spanish translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] lyrics
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [French translation]
때려쳐 [Stop] [ttaelyeochyeo] lyrics
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [French translation]
둘도 아닌 하나 [Only] [duldo anin hana] [Portuguese translation]
두통 [Headache] [dutong] [Turkish translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [French translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Transliteration]
마라톤 [Marathon] [malaton] [English translation]
바래 [Wish] [balae] [Spanish translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Portuguese translation]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Transliteration]
바래 [Wish] [balae] lyrics
두통 [Headache] [dutong] [Russian translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [Russian translation]
쏟아진다 [Pouring] [ssod-ajinda] [Russian translation]
놀래 [Whatever!] [nollae] [Transliteration]
막말 [Stop Talking] [magmal] lyrics
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Turkish translation]
놓아 놓아 놓아 [Letting Go] [noh-a noh-a noh-a ] [German translation]
버릇이 됐어 [Habits] [beoleus-i dwaess-eo] [English translation]
반드시 웃는다 [I Smile] [bandeusi usneunda] [Russian translation]
무적 [ONE] [English translation]
Iran Iran 2014 lyrics
돌아갈래요 [Wanna Go Back] [dol-agalgeyo] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] lyrics
마치 흘러가는 바람처럼 [Like a flowing wind] [machi heulleoganeun balamcheoleom] [Transliteration]
누군가 필요해 [I Need Somebody] [nugunga pil-yohae] [Spanish translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved