Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Gela Guralia Also Performed Pyrics
Lara Fabian - Broken Vow
Tell me her name I want to know The way she looks and where you go I need to see her face, I need to understand Why you and I came to an end Tell me a...
Broken Vow [Arabic translation]
قل لي اسمها أريد أن أعرف و الطريقة التي تبدو عليها وأين تذهب أنا لست بحاجة إلى رؤية وجهها، ولست بحاجة إلى فهمها لكن لماذا أنت وأنا وصل الى نهايتنا قل ...
Broken Vow [Bosnian translation]
Reci mi njeno ime, želim da znam Kako izgleda i gdje ti odlaziš Moram da vidim njeno lice, moram da shvatim Zašto smo ti i ja došli do kraja Reci mi o...
Broken Vow [Catalan translation]
Digue'm el seu nom: vull saber Com ella et mira i a on aneu Necessito veure el seu vult, necessito comprendre Per quina raó tu i jo hem acabat. Digues...
Broken Vow [Chinese translation]
告訴我她的名字,我很想知道 她看起來如何,你要前往何處 我得看看她的臉,我需要瞭解 為什麼你與我最後會走向終點 在告訴我一次,我想要聽你說 到底是誰打破我這些年的信念 我孤身一人時,你晚上誰和和共枕 記得那時你曾經擁有過我 我會讓你離開 我會讓你飛去 為何我要持續發問? 我會讓你離開 現在我發現了 ...
Broken Vow [Filipino/Tagalog translation]
Sino ba siya, sabihin mo? Bakit siya pa’ng pinili mo? Ano bang mayro'n siya, magpaliwanag ka? Bakit hindi na lang ako? Ano ang iyong masasabi? Sino'ng...
Broken Vow [Finnish translation]
Kerro minulle hänen nimensä Haluan tietää Miltä hän näyttää Ja minne sinä menet Minun tarvitsee nähdä hänen kasvonsa Minun tarvitsee ymmärtää Miksi si...
Broken Vow [French translation]
Dis moi son nom je veux le savoir De quoi elle a l'air et où tu vas J'ai besoin de voir son visage, j'ai besoin de comprendre Pourquoi 'toi et moi' a ...
Broken Vow [German translation]
Sag mir ihren Namen. Ich will wissen, wie sie aussieht und wohin du gehst. Ich muss ihr Gesicht sehen, ich muss verstehen, wieso du und ich ein Ende g...
Broken Vow [Greek translation]
Πές μου το ονομά της, θέλω να ξέρω το πως είναι εξωτερικά και το που πηγαίνεις. Έχω ανάγκη να δω το προσωπό της, έχω ανάγκη να καταλάβω, γιατί εσύ και...
Broken Vow [Greek translation]
Πες μου το όνομά της θέλω να ξέρω πως είναι και πού πας Πρέπει να δω το πρόσωπό της,πρέπει να καταλάβω γιατί εμείς οι δυο φτάσαμε στο τέλος Πες μου ξα...
Broken Vow [Hungarian translation]
Áruld el nevét, tudni szeretném hogy néz ki és te most merre tartasz Látnom kell arcát, meg kell értenem hogyan értünk te és én a végletekig Mondd el ...
Broken Vow [Indonesian translation]
Beri tahu aku nama dia, aku ingin tahu Bagaimana rupa dia dan kemana kamu pergi Aku butuh lihat wajah dia, aku butuh dimengerti Mengapa kamu dan aku m...
Broken Vow [Italian translation]
dimmi come si chiama lo voglio sapere come appare e dove tu stia andando ho bisogno di vedere il suo viso, ho bisogno di capire il perchè tu ed io sia...
Broken Vow [Japanese translation]
言ってよ。女の名前を。私は知っときたいわ。 どんな女なのよ。あんたはどこへいってたのよ。 私はその女に会うわよ。 あんたと私が、なんでダメなっちゃったのか はっきりさせなくっちゃ。 もう一度いってよ。聞きたいんだ。 この何年間も私がつくしてきたのに。誰のせいよ。 ここで私が一人ぼっちでいたとき あん...
Broken Vow [Persian translation]
نامش را به من بگو می خواهم بدانم چگونه به نظر میرسد و کجا می روی باید چهره اش را ببینم،باید بفهمم چرا من و توبه پایان رسیدیم دوباره به من بگو،می خواهم...
Broken Vow [Portuguese translation]
Me diga o nome dele Eu quero saber Como é a aparência dele E para onde você vai Eu preciso ver o rosto dele Eu preciso entender O por que de nós dois ...
Broken Vow [Romanian translation]
Spune-mi numele ei, vreau să ştiu Cum arată şi unde te duci, Trebuie să-i văd chipul, trebuie să înţeleg De ce tu şi eu am ajuns la final. Spune-mi ia...
Broken Vow [Russian translation]
Хочу я знать, мне имя дай её Как выглядит и ты куда идёшь Взглянув, понять мне нужно по её лицу Как мы пришли к тому концу Скажи слова те снова мне Сл...
Broken Vow [Russian translation]
клятва
<<
1
2
3
4
5
>>
Gela Guralia
more
country:
Georgia
Languages:
English, Russian, Georgian, Latin+3 more, French, Mingrelian, Spanish
Genre:
Classical, Pop-Rock
Official site:
http://www.gelaguralia.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gela_Guralia
Excellent Songs recommendation
Sve mi tvoje oči govore lyrics
Keeping the Faith lyrics
Tsunami [Polish translation]
Svega ima, al' bi još lyrics
Göreceksin kendini lyrics
Nature Boy lyrics
Sve se meni čini [English translation]
Santa Claus Is Coming To Town lyrics
Svjetla neona [Polish translation]
Tsunami [English translation]
Popular Songs
Tsunami [Russian translation]
Αντίο αγάπη διχασμένη [antio agapi dixasmeni] lyrics
Sve se meni čini [Russian translation]
Svega ima, al' bi još [Spanish translation]
Suze od kristala [Portuguese translation]
Sve mi tvoje oči govore [Portuguese translation]
C'était... c'était... c'était lyrics
Falando de Amor lyrics
Silhouettes lyrics
Svjetla neona [English translation]
Artists
Songs
Lisa Ono
Santana & Wyclef
Susie Dorée
Dramma
Fury in the Slaughterhouse
Mind U
Tom Chang
Rakede
Saul Chaplin
Katharine McPhee
The Opposites
Lady Bee
Daniel Adams-Ray
Adi Cohen
Dick Haymes
Nina Dorda
YUJU
Mia Negovetić
Maxine Sullivan
Beijing 2008 Olympic Games
Get Revenge (OST)
Marija Grabštaitė
Rkomi
Hello, Dolly! (Musical)
J_ust
B-Brave
Bernd Spier
Gloria Astor
Cab Calloway
Poundz (UK)
Shen Wen-Cheng
Frank Stallone
Canned Heat
Madame
Peregaz
Jimmy McHugh
Band für Afrika
Duncan Sheik
Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga (OST)
Extrabreit
JUSTHIS
Dark Hole (OST)
Nicolás Manservigi
Dooley Wilson
The Third Charm (OST)
Nick Carter
Hayden Summerall
Javier Calamaro
Gage
Francisco Alves
Gang Of Four
Kaye Ballard
Miracle Girls (OST)
Kongres
Inge Brandenburg
Susannah McCorkle
Taio Pain
Emir Pabón
Otto Knows
Into the Ring (OST)
Quicksand (OST)
Harold Arlen
Gene Austin
Angelina Monti
Nico Suave
Charlotte Summers
Bebo Valdés & Diego El Cigala
Love & Secret (OST)
Sergei Rachmaninoff
Jamie Cullum
Alkaline
Wantong MJ116
Matt Mauser
Punch (South Korea)
Tracy Huang
Metal Allegiance
Claudio Gabis
Acoustikats
DJ Jazzy Jeff
Linda Pira
Voice 3 (OST)
Grey
Stella Jang
Lori Lieberman
Evan Taubenfeld
Gold AG
Charles Hart
Gemeliers
Andrea Motis
Adastra
Sasha Z.
Color Me Badd
Days of Wine and Roses (OST)
Yeh Chi-Tien
Ruyi's Royal Love in the Palace (OST)
ANOHNI
Katyna Ranieri
Syn Cole
Blossom Dearie
MB14
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Italian translation]
Sonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [French translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Italian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Spanish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Indonesian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come [Romanian translation]
Sonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Spanish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Icelandic translation]
Rayito de luna lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Dutch translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Persian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [English translation]
Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come lyrics
Malarazza lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Neapolitan translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Hebrew translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Greek translation]
4EVER lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Maori translation]
Sonnet 19 Devouring time blunt thou the lion's paws [French translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Italian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Dutch translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Turkish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [French translation]
Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Spanish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [French translation]
Тысячи Лет Искала [Tysyachi Let Iskala] lyrics
الصبا والجمال lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Ukrainian translation]
La Porta Chiusa lyrics
Sonnet 16 But wherefore do not you a mightier way [Tongan translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Russian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Swedish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Dutch translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Spanish translation]
Сударушка [Sudarushka] lyrics
Нашей любви корабли [Nashey lyubvi korabli] lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Russian translation]
Town Meeting Song lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Dutch translation]
Sonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow [Chinese translation]
With My Eyes Wide Open I'm Dreaming lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Malay translation]
Sonnet 19 Devouring time blunt thou the lion's paws lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come [Romanian translation]
Sonnet 17 Who will believe my verse in time to come [Tongan translation]
Sonnet 19 Devouring time blunt thou the lion's paws [Tongan translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Filipino/Tagalog translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Norwegian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Greek translation]
Sonnet 19 Devouring time blunt thou the lion's paws [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Ой гарна я гарна [Oy harna ya harna] lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
Sí... piensa en mí lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Esperanto translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Swedish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Tongan translation]
One Day We Will All B Free lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Esperanto translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Portuguese translation]
Let Me Go Lover lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Finnish translation]
Вечерна птица [Večerna ptica] lyrics
Wall Of Sound lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Chinese translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Greek translation]
Le vin des amants lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Georgian translation]
L'horloge lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Spanish translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [German translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Portuguese translation]
Sonnet 19 Devouring time blunt thou the lion's paws [Italian translation]
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? [Romanian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved