Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vianney Also Performed Pyrics
Puisque tu pars lyrics
Puisque l'ombre gagne Puisqu'il n'est pas de montagne Au-delà des vents plus haute que les marches de l'oubli Puisqu'il faut apprendre À défaut de le ...
Puisque tu pars [Chinese translation]
既然陰影戰勝了 既然沒有高山 會超越風 會高過於遺忘的腳步 既然必須學習 對於理解的缺乏 去夢想我們的慾望 活得« 順其自然»1 既然你的認知 如此根深蒂固2 有時甚至付出一切 都不一定足夠 既然t這是在別處 會更深得你心3 既然我們都太愛你 便不再挽留你 既然你要走... 願風帶領著你 到其他有更...
Puisque tu pars [Dutch translation]
Aangezien de schaduw wint Aangezien er geen berg is Voorbij de winden, hoger dan de trappen van vergetelheid Daar we moeten leren Niet in staat te zij...
Puisque tu pars [English translation]
Since the shadow is winning Since it's not mountains On the other side of the stronger winds than the marches of oblivion Since it's necessary to lear...
Puisque tu pars [English translation]
Because shadow wins Because there is no mountain Beyond winds, higher than the steps of forgetfulness Seeing that we have to learn Not being able to u...
Puisque tu pars [English translation]
Since the shadow is winning ( is gaining ground) Since there is no moutain beyond the winds higherthan the stairs of oblivion Since we must learn For ...
Puisque tu pars [English translation]
Seeing as the shadow wins Seeing as there are no mountain Beyond the winds, higher than steps offorgetfulness Seeing as we must learn For want of unde...
Puisque tu pars [Hungarian translation]
Mivel nol az arnyek Mivel nincsen magasabb hegy a szeleken tul mint amennyit lepni kell a feledeshez Mivel tanulni kell A megertes hianyaban Almodni a...
Puisque tu pars [Italian translation]
Poiché l'ombra vince, poiché non c'è una montagna aldilà dei venti più alti delle scale dell'oblio, poiché bisogna imparare, per una mancanza di compr...
Puisque tu pars [Persian translation]
برای اینکه سایه چیره می شود برای اینکه کوهی وجود ندارد در آن سوی بادهایی که بر فراز پله های فراموشی می وزند برای اینکه باید آموخت تا عطش دانستن آن بر ...
Puisque tu pars [Romanian translation]
Pe când umbra-ţi creşte, Chiar de n-avem munţi cu creste, În văzduh, umbra s-a dus, mai sus de-ale uitării trepte. Puşi să ştim, dar pe de rost, Făr-a...
Puisque tu pars [Romanian translation]
Chiar dacaumbra castiga Chiar daca nu este munte In susul acelor vanturi mai inalte ca mersul uitarii Chiar daca trebuie sa invat Mai putin decat sa i...
Puisque tu pars [Serbian translation]
Zato što tama pobeđuje Zato što ne postoji planina Iznad vetrova viših od stepenica zaborava Zato što treba učiti A da nismo shvatili kako Da sanjamo ...
Puisque tu pars [Spanish translation]
Porque la sombra ha ganado Ya que no hay montañas Más allá de los vientos más altos que los escalones del olvido Porque hay que aprender A entenderlo ...
Parce que c'est toi [English translation]
If you think that one day I would drop you1 for some details, simple trivialities Don't worry: I will not be that easy to fool If you fear one day I w...
Parce que c'est toi [Italian translation]
Se credi che un giorno ti potrei lasciare per un'inezia, una futilità, non aver paura, io saprò di certo distinguere le cose. Se hai paura che un gior...
Vie varda
Si on peut oublier tout ça Le stadium Défense Arena Les charrues le concours sous la douche Si on peut ce soir effacer Le carton trois millions d’entr...
Vie varda [English translation]
If we can forget it all The Defense Arena stadium The plows, the contest in the shower If we can tonight take away The three million box office Simply...
<<
1
2
Vianney
more
country:
France
Languages:
French, Other
Genre:
Pop, Singer-songwriter
Official site:
http://vianney-musique.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Vianney_(chanteur)
Excellent Songs recommendation
You're the Nearest Thing to Heaven [German translation]
Drink to me only with thine eyes [Neapolitan translation]
Oh Suzannah [Serbian translation]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Father and Son [French translation]
Arlo Guthrie - City of New Orleans
You’re So Close to Me lyrics
Oh Suzannah [Romanian translation]
English Folk - Drink to me only with thine eyes
City of New Orleans [German translation]
Popular Songs
City of New Orleans [German translation]
Father and Son [Finnish translation]
You're the Nearest Thing to Heaven lyrics
Broken Freedom Song
Can't Help But Wonder Where I'm Bound
Iran Iran 2014 lyrics
Ballad of Forty Dollars
Ballad of Forty Dollars [German translation]
Born to Lose
Steve Goodman - City of New Orleans
Artists
Songs
Seu Jorge
Adrian Gaxha
Soda Stereo
Nasiba Abdullaeva
The Black Eyed Peas
Pasión de gavilanes (OST)
Adem Ramadani
Miroslav Ilić
Colonel Reyel
Nina Zilli
Hamid Askari
Balti
Šako Polumenta
Jason Zhang
K.I.Z.
Zero Assoluto
Tarek El Sheikh
Ziynet Sali
Spanish Worship Songs
Lali
Mansour
Diego Torres
Ceza
T-ara
Eason Chan
C. C. Catch
Igor Talkov
Tego Calderon
Kari Jobe
ASP
Hozan Diyar
Domenico Modugno
Jamala
The Lion King (Musical)
PAW Patrol (OST)
Stan
Akvarium
Rainbow
John Newman
Fujita Maiko
Alina Eremia
Sirusho
Conor Maynard
Anggun
Âşık Veysel
Smokie
I Muvrini
Adel Tawil
Sun Lu
Natasha Korolyova
Love Alarm (OST)
Bella Thorne
Söhne Mannheims
Sergej Ćetković
Eldzhey / Allj
Nadezhda Kadysheva
Miguel Bosé
Renaud
Aseel Hameem
Gigliola Cinquetti
Epik High
South Park (OST)
Leo Rojas
Oonagh
Öykü Gürman
Noize MC
La Quinta Estación
12os pithikos
HyunA
Týr
Pink Guy
Azam Ali
Paloma Faith
Tus
Steven Universe (OST)
Zakkum
Antonello Venditti
Oesch's die Dritten
Djena
Ava Max
Bad Boys Blue
The Nightmare Before Christmas (OST)
Simple Plan
The Lord's Prayer
Tercer Cielo
MattyBRaps
KISS
Monchy & Alexandra
Hussam Al-Rassam
Xtreme
Eisblume
Miras Jüginisov
2po2
Emmanuel Moire
Dean Martin
Miriam Makeba
Tool
Vlatko Lozanoski
Foo Fighters
Ruoska
恋人よ [Koibito yo] [English translation]
在水一方 [Zài shuǐ yī fāng]
夜來香 [Yè lái xiāng] [Transliteration]
月亮代表我的心 [yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn] [Russian translation]
Te deseo lo mejor lyrics
北国の春 [Kitaguni no haru] [Chinese translation]
恋人よ [Koibito yo] [Vietnamese translation]
茉莉花 [Molihua] [Bulgarian translation]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [English translation]
北国の春 [Kitaguni no haru] [Korean translation]
Fong Fei-Fei - 月夜愁 [Gueh yia tshiu]
Hibari Misora - 川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni]
氷雨 [Hisame] [English translation]
恋人よ [Koibito yo] [Indonesian translation]
Chris Hung - 舊情綿綿 [Ku tsing mi mi]
月夜愁 [Gueh yia tshiu] [Transliteration]
舟唄 [funa uta] [Transliteration]
She's Not Him lyrics
Shin'ichi Mori - 港町ブルース [Minato machi blues]
港町ブルース [Minato machi blues] [Spanish translation]
北国の春 [Kitaguni no haru] [Russian translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Bulgarian translation]
恋人よ [Koibito yo] [English translation]
港町ブルース [Minato machi blues] [Transliteration]
Fong Fei-Fei - 心酸酸 [Sim sng sng]
恋人よ [Koibito yo] [Russian translation]
爱的箴言 [ài de zhēn yán] [Russian translation]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [Transliteration]
Mayumi Itsuwa - 恋人よ [Koibito yo]
想いで迷子 [Omoide maigo]
茉莉花 [Molihua] [French translation]
茉莉花 [Molihua] [Arabic translation]
夜來香 [Yè lái xiāng] [English translation]
舟唄 [funa uta] [English translation]
月亮代表我的心 [yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Transliteration]
恋人よ [Koibito yo] [Korean translation]
情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi] [English translation]
Aki Yashiro - 愛の終着駅 [ai no shūchakueki]
恋人よ [Koibito yo] [French translation]
在水一方 [Zài shuǐ yī fāng] [French translation]
意難忘 [Yì nán wàng] [English translation]
恋人よ [Koibito yo] [Vietnamese translation]
氷雨 [Hisame] [Spanish translation]
Takashi Hosokawa - 浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa]
茉莉花 [Molihua] [Dutch translation]
安平追想曲 [Ān píng zhuī xiǎng qǔ]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Korean translation]
浪花節だよ人生は [Naniwabushi da yo jinsei wa] [English translation]
舟唄 [funa uta] [Spanish translation]
北国の春 [Kitaguni no haru] [English translation]
給我一個吻 [Gěi wǒ yī gè wěn] lyrics
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Chinese translation]
Tomio Umezawa - 夢芝居 [Yume shibai]
另一種鄉愁 [Lìng yī zhǒng xiāng chóu]
氷雨 [Hisame] [Transliteration]
燒肉粽 [Sio bah tsang]
心声泪痕 [Xīn shēng lèi hén] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Greek translation]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [Transliteration]
Harumi Miyako - 大阪しぐれ [Osaka Shigure]
James Li - 爱的箴言 [ài de zhēn yán]
大阪しぐれ [Osaka Shigure] [Korean translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Arabic translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Transliteration]
安平追想曲 [Ān píng zhuī xiǎng qǔ] [English translation]
Saturday Night [Is The Loneliest Night In The Week] lyrics
茉莉花 [Molihua] [English translation]
You Send Me Flying [Cherry] lyrics
Mei Tai - 意難忘 [Yì nán wàng]
Kaguyahime - 神田川 [Kandagawa]
恋人よ [Koibito yo] [Spanish translation]
情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi] [Transliteration]
Akio Kayama - 氷雨 [Hisame]
心酸酸 [Sim sng sng] [Transliteration]
Aki Yashiro - 舟唄 [funa uta]
茉莉花 [Molihua]
茉莉花 [Molihua] [Czech translation]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [Spanish translation]
燒肉粽 [Sio bah tsang] [English translation]
舟唄 [funa uta] [English translation]
港町ブルース [Minato machi blues] [English translation]
往事只能回味 [Wǎng shì zhǐ néng huí wèi] [English translation]
茉莉花 [Molihua] [Finnish translation]
舊情綿綿 [Ku tsing mi mi] [English translation]
歹歹尪吃袂空 [Phainn phainn ang ja be khang]
茉莉花 [Molihua] [Basque [Modern, Batua] translation]
戲鳳 [xì fèng]
四季紅 [Su kui ang] [Transliteration]
茉莉花 [Molihua] [Croatian translation]
茉莉花 [Molihua] [English translation]
Fong Fei-Fei - 四季紅 [Su kui ang]
愛の終着駅 [ai no shūchakueki] [Spanish translation]
茉莉花 [Molihua] [German translation]
茉莉花 [Molihua] [English translation]
Yoshiko Yamaguchi - 夜來香 [Yè lái xiāng]
心声泪痕 [Xīn shēng lèi hén]
Poon Sow-Keng - 情人的眼淚 [Qíng rén de yǎn lèi]
川の流れのように [Kawa no nagare no yō ni] [English translation]
You Ya - 往事只能回味 [Wǎng shì zhǐ néng huí wèi]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved