Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio De André Lyrics
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Greek translation]
Ο βασιλιάς Κάρολος γυρνούσε από τον πόλεμο, τον υποδέχεται η χώρα του και τον δαφνοστεφανώνει. Στον ήλιο της ζεστής άνοιξης αστράφτει η πανοπλία του ν...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Hebrew translation]
המלך הנוצרי קַרְל הפטיש חוזר מקרב מתיש עטור בנצחון. חמה השמש בַּאָביב ,פורח מִסביב ,בוהק לו השריון. כתמים בצבע ארגמן ,של האויב הדם , צובעים את השיריון...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Polish translation]
Król Karol powracał z wojny srogiej, a skronie jego zdobił zwycięstwa dumny laur, lśni zbroja ciężka Jego Wysokości triumf święci władca Franków w upa...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Russian translation]
Король возвращался с войны, Ликованье земли обвивало лавром. В лучах горячей весны Сияли доспехи победителя мавров. Кровь короля и мавра Окрасили забр...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Russian translation]
С победой верхами едет воин - триумф ему пристоен и лавровый венок, и солнце весны его ласкает, при свете дня сверкают и латы и клинок. К неверным све...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Spanish translation]
El rey Carlos regresó de la guerra lo acoge su tierra y lo ciñe de laurel. Bajo el sol de la cálida primavera parpadea la armadura del Sir vencedor. L...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Turkish translation]
Kral Charles, savaştan dönüyordu, toprağı, defne tacı takarak karşıladı onu. Sıcak baharın güneşinde, zırhı ışıldıyordu muzaffer komutanın. Prensin ve...
Carlo Martello ritorna dalla battaglia di Poitiers [Venetan translation]
Re Carlo el tornava daea guèra Eo riséve el so paese coronandoeo col lauro Al soe dea calda primavera slùsega l'armadura del Re vinsidór El sangue del...
Caro amore lyrics
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Caro amore [Croatian translation]
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Caro amore [English translation]
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Caro amore [French translation]
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Caro amore [Romanian translation]
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Caro amore [Turkish translation]
Caro amore nei tramonti d'aprile caro amore quando il sole si uccide oltre le onde puoi sentire piangere e gridare anche il vento ed il mare. Caro amo...
Coda di lupo lyrics
Quando ero piccolo m’innamoravo di tutto, correvo dietro ai cani; e da marzo a febbraio mio nonno vegliava sulla corrente di cavalli e di buoi, sui fa...
Coda di lupo [English translation]
When I was a child I fell in love with everything, I ran after dogs and from March to February my grandpa watched over the stream of horses and cows, ...
Coda di lupo [French translation]
Quand j'étais petit je tombais amoureux de tout je courais derrière les chiens et de mars à février mon grand-père veillait sur le courant des chevaux...
Coda di lupo [German translation]
Als ich noch klein war, verliebte ich mich in alles, ich lief den Hunden nach und von März bis Februar wachte mein Opa über den Zug von Pferden und Oc...
Coda di lupo [Occitan translation]
Quora eri pichonet m'enamoravi de tot Corril de darrier lu cans E de Marc fin a Febrier, velhava mom paigran Sus l'escorrenca dai bòus e finda dai cav...
Coda di lupo [Portuguese translation]
Quando era pequeno me enamorava de tudo Corria atrás dos cães E de março a fevereiro meu avô vigiava Sobre a corrente de cavalos e de bois Sobre os fe...
<<
7
8
9
10
11
>>
Fabrizio De André
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.fondazionedeandre.it/index.html
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Excellent Songs recommendation
Roses lyrics
Shady [Hungarian translation]
Runnin' [French translation]
Runnin' [Greek translation]
Runnin' [Serbian translation]
Runnin' [Turkish translation]
Roses [Turkish translation]
Rumors lyrics
Rumors [Turkish translation]
Ring Of Fire [Serbian translation]
Popular Songs
Rumors [Russian translation]
Runnin' [Arabic translation]
Adam Lambert - Shady
Ring Of Fire [Persian translation]
Δε θέλω την συμπόνια κανενός [De thélo tin sympónia kanenós] lyrics
Runnin' [German translation]
Yo canto la diferancia lyrics
Take You High lyrics
Shady [French translation]
Ring Of Fire [Turkish translation]
Artists
Songs
Children of Bodom
Duygu Dursun
Jehona Sopi
Órla Fallon
Dina Vierny
Yoshihisa Shirakawa
Ersen ve Dadaşlar
Giorgos Zampetas
Cesar Franco
Dinner Mate (OST)
Emergency Couple (OST)
Room No. 9 (OST)
Viktor Pavlik
Pantelis Theoxaridis
The Mighty Mighty Bosstones
Little Simz
Argüello & Mik Mish
Angélica
Maktub
Maurice Carême
At Vance
Grogi
Four of Diamonds
Narmina Mammadova
Gica Godi
Nadine Sierra
Medical Top Team (OST)
Silvina Magari
SMRookies
Bo (Greece)
Nikos Dadinopoulos
MCN
Véronique Colombé
Royal Family (OST)
Vladimir Tok
I Hate You, Juliet! (OST)
The Merseybeats
User Not Found (OST)
Graceful Family (OST)
Jorge Celedón
Norman Luboff Choir
Chiai Fujikawa
Ayumi Miyazaki
Anime Fandubs
Alice Konečná
Cihan Mürtezaoğlu
Frankie Goes to Hollywood
Home for Summer (OST)
Welcome to Waikiki 2 (OST)
Ovan
NERVO
Pellek
Nino Manfredi
Lovers In Paris (OST)
Flor de Toloache
Jessye Norman
Dálmata
Lidia Vidash
Shannon Whitworth
Pascal
Dimitris Papamichail
Nine
Jim Knopf (OST)
Milly Quezada
Thanos Mikroutsikos
Smile Again (OST)
Burak King
Tuğba Yurt
Pain Confessor
Wiktor Korszla
Carsten Schmelzer
Çağan Şengül
Mirror of the Witch (OST)
Tay Money
Sampaguita
Nisa
Os Detroia
Andrea Ross
Everything But The Girl
Jung Ilhoon
Sura İskenderli/Ali Şahin
Kōji Wada
Joseon Survival Period (OST)
Reol (Singer)
Aysel Alizade
Endless Love (OST) [South Korea]
Jinusean
Michael Reisz
He Who Can't Marry (OST)
Paiboonkiat Kiewkaew
Gillian Tuite
You Salsa
Two Cops (OST)
Takayoshi Tanmoto
Large Professor
Ebru Şahin
Kostas Skarvelis
Lee Won Jun
The Toys
Gică Petrescu
Attaboy [English translation]
愛のテーマ [Der Schleier fällt] [Ai no tema] [Transliteration]
Aitai-tai [Russian translation]
About Love [English translation]
夢とうつつの狭間に [Zwischen Traum und Wirklichkeit] [Yume tou tsutsu no hazama ni] [Transliteration]
皇帝の義務 [Jedem gibt er das Seine] [Kōtei no gimu] lyrics
最後のダンス [Der letzte Tanz] [Saigo no dansu] [Transliteration]
夜のボート [Boote in der Nacht] [Yoru no bōto] [Transliteration]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Dutch translation]
Bad Boy [French translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Russian translation]
Automatic [Spanish translation]
不幸の始まり [Alle Fragen sind gestellt] [Fukō no hajimari] [Transliteration]
All Right [Spanish translation]
独立運動 [Die Verschwörung] [Dokuritsūndō] [Transliteration]
Automatic [Transliteration]
最後のダンス [Der letzte Tanz] [Saigo no dansu] lyrics
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Aitai-tai [English translation]
Bad Boy [Russian translation]
魂の自由 [Nichts, nichts, gar nichts] [Tamashii no jiyuu] lyrics
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [English translation]
Aitai-tai lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] lyrics
Automatic [Russian translation]
ミルク [Milch] [Miruku・Milch] [Transliteration]
Bad Boy [Russian translation]
僕はママの鏡だから [Wenn ich dein Spiegel wär] [Boku wa mama no kagami da kara] lyrics
私だけに [Ich gehör nur mir] [Watashi dake ni] [Transliteration]
내가 춤추고 싶을 때 [Wenn ich tanzen will] [Naega chumchugo sipeul ttae] [Transliteration]
Aitai-tai [Spanish translation]
Bad Boy [Croatian translation]
Attaboy [Russian translation]
皇帝の義務 [Jedem gibt er das Seine] [Kōtei no gimu] [Transliteration]
Aitai-tai [Turkish translation]
Aitai-tai [French translation]
死の嘆き [Rudolf, wo bist du? [Totenklage]] [Shi no nageki] lyrics
Bad Boy lyrics
Automatic [French translation]
Attaboy [Spanish translation]
Bad Boy [Spanish translation]
About Love lyrics
La Robe et l'Échelle lyrics
夢とうつつの狭間に [Zwischen Traum und Wirklichkeit] [Yume tou tsutsu no hazama ni] lyrics
Elisabeth das Musical - 내가 춤추고 싶을 때 [Wenn ich tanzen will] [Naega chumchugo sipeul ttae]
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [Transliteration]
私だけに [Ich gehör nur mir] [Watashi dake ni] lyrics
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [Transliteration]
ミルク [Milch] [Miruku・Milch] lyrics
Attaboy [Transliteration]
All Right lyrics
All Right [English translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Spanish translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Turkish translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Hebrew translation]
私だけに(リプライズ) [Ich will dir nur sagen] [Watashi dake ni [ripuraizu]] [Transliteration]
死の嘆き [Rudolf, wo bist du? [Totenklage]] [Shi no nageki] [Transliteration]
皇后の務め [Eine Kaiserin muss glänzen] [Kōgō no tsutome] [Transliteration]
Bad Boy [English translation]
All Right [Russian translation]
夜のボート [Boote in der Nacht] [Yoru no bōto] lyrics
不幸の始まり [Alle Fragen sind gestellt] [Fukō no hajimari] lyrics
Automatic [English translation]
魂の自由 [Nichts, nichts, gar nichts] [Tamashii no jiyuu] [Transliteration]
愛のテーマ [Der Schleier fällt] [Ai no tema] lyrics
About Love [Spanish translation]
愛のテーマ~愛と死のロンド [Kein Kommen ohne Gehn] [Ai no tema~ai to shi no rondo] [Transliteration]
闇が広がる [Die Schatten werden länger] [Yami ga hirogaru] lyrics
Automatic lyrics
Attaboy lyrics
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] [English translation]
마지막 춤 [Der letzte Tanz] [Majimag Chum] lyrics
闇が広がる [Die Schatten werden länger] [Yami ga hirogaru] [Transliteration]
Bad Boy [Portuguese translation]
All in the Name
悪夢 [Am Deck der sinkenden Welt] [Akumu] [Transliteration]
About Love [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Transliteration]
皇后の務め [Eine Kaiserin muss glänzen] [Kōgō no tsutome] lyrics
About Love [Turkish translation]
独立運動 [Die Verschwörung] [Dokuritsūndō] lyrics
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [English translation]
結婚式のワルツ / 結婚の失敗 [Sie passt nicht] [Kekkonshiki no warutsu / kekkon no shippai] [Transliteration]
僕はママの鏡だから [Wenn ich dein Spiegel wär] [Boku wa mama no kagami da kara] [Transliteration]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [French translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Ukrainian translation]
Когда поют солдаты [Kogda pojut soldaty] lyrics
私だけに(リプライズ) [Ich will dir nur sagen] [Watashi dake ni [ripuraizu]] lyrics
Automatic [Transliteration]
愛のテーマ~愛と死のロンド [Kein Kommen ohne Gehn] [Ai no tema~ai to shi no rondo] lyrics
Automatic [Greek translation]
Bad Boy [Russian translation]
7월 7일 [One Of These Nights] [7wol 7il] [Serbian translation]
Aitai-tai [Transliteration]
結婚式のワルツ / 結婚の失敗 [Sie passt nicht] [Kekkonshiki no warutsu / kekkon no shippai] lyrics
悪夢 [Am Deck der sinkenden Welt] [Akumu] lyrics
私が踊る時 [Wenn ich tanzen will] [Watashi ga odoru toki] lyrics
About Love [Russian translation]
Bad Boy [Romanian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved