Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Provinz Lyrics
Liebe zu dritt
Alles easy, alles leicht, ja, die Sonne scheint Ich bin grade frei, frei aber allein Und alle sehen gut aus, alle sind nackt Tief und dann hoch, trotz...
Liebe zu dritt [Dutch translation]
Alles easy, alles makkelijk, ja, de zon schijnt Ik ben momenteel vrij, vrij maar alleen En iedereen ziet er goed uit, iedereen is naakt Diep en dan ho...
Liebe zu dritt [English translation]
Everything's easy, everything's light, yeah, the sun's shinin' I'm free, free but alone And everyone's lookin good, everyone's nude Low and then high,...
Liebe zu dritt [English translation]
Everything easy, everything light, yeah, the sun is shining Right now I'm free, free but alone And everyone is looks good, everyone is naked Deep and ...
22 Jahre lyrics
Ich wollte immer nur ans Meer Ich war stur und konnte nicht verlier'n Ich hab' geweint, wenn du weg warst hab' ich dir nichts gesagt Sitze mit roten A...
22 Jahre [Dutch translation]
Ik wilde altijd alleen maar naar de zee Ik was koppig en was een slechte verliezer Ik heb gejankt toen je weg was ik heb je niks gezegd Zit met rode o...
22 Jahre [English translation]
I only ever wanted to go to the sea I was stubborn and could not lose I cried when you left I've told you nothing I sit at dinner with red eyes, I say...
22 Jahre [Polish translation]
Zawsze chciałem tylko nad morze Byłem uparty i nie mogłem przegrać Płakałem a gdy odeszłaś nic Ci nie powiedziałem Siedzę z czerwonymi oczami przy jed...
Augen sind rot lyrics
Hol' uns ab, alle fünf Brauchen kein Berlin, brauchen nur uns Straßen sind schwarz Ich sehe meine Hand vor meine Augen nicht Rauch steigt in die Nase,...
Augen sind rot [Dutch translation]
Hol' uns ab, alle fünf Brauchen kein Berlin, brauchen nur uns Straßen sind schwarz Ich sehe meine Hand vor meine Augen nicht Rauch steigt in die Nase,...
Augen sind rot [English translation]
Hol' uns ab, alle fünf Brauchen kein Berlin, brauchen nur uns Straßen sind schwarz Ich sehe meine Hand vor meine Augen nicht Rauch steigt in die Nase,...
Chaos lyrics
Ich glaub', ich bin auf'n Mund gefallen Du redest genug für uns beide, ja Ich versteh, was du sagst, aber nicht, aber nicht, was du meinst Und deine A...
Chaos [Dutch translation]
Ich glaub', ich bin auf'n Mund gefallen Du redest genug für uns beide, ja Ich versteh, was du sagst, aber nicht, aber nicht, was du meinst Und deine A...
Chaos [English translation]
Ich glaub', ich bin auf'n Mund gefallen Du redest genug für uns beide, ja Ich versteh, was du sagst, aber nicht, aber nicht, was du meinst Und deine A...
Chaos [English translation]
Ich glaub', ich bin auf'n Mund gefallen Du redest genug für uns beide, ja Ich versteh, was du sagst, aber nicht, aber nicht, was du meinst Und deine A...
Diego Maradona lyrics
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Haben große Träume und bewahren sie Tief da, obwohl sie keiner sieht Und alles daneben wird bald schon vergeh'n Ah-ah-ah-ah-ah Un...
Diego Maradona [Dutch translation]
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Hebben grote dromen en bewaren deze Diep van binnen zijn ze er, hoewel niemand ze ziet En alles daarnaast zal binnenkort alweer v...
Diego Maradona [English translation]
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah Our dreams are big, and we keep them Somewhere deep, where nobody can see them And everything else pales and passes by Ah-ah-ah-a...
Du wirst schon sehen lyrics
Lauf' nach Hause mit dickem Kopf und es ist kalt Schon wieder Herbst, ganze Jahr fast vorbei (Äh) Is' viel passiert, auch wenn ich davon grade nicht m...
Du wirst schon sehen [Dutch translation]
Loop naar huis met een dikke kop en het is koud Alweer herfst, hele jaar bijna voorbij (Äh) Er is veel gebeurd, ook al weet ik er momenteel niet zovee...
<<
1
2
3
4
5
>>
Provinz
more
country:
Germany
Languages:
German
Genre:
Pop-Rock
Official site:
https://provinzband.com/
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Provinz_(Band)
Excellent Songs recommendation
Он Хотел [On Khotel] [Spanish translation]
Память [Pamyat'] [Greek translation]
Океан [Okean] [Chinese translation]
Она моя [Ona moya] [English translation]
Обними меня [Obnimi Menya] [Transliteration]
По Парам [Po Param] [Transliteration]
Он Хотел [On Khotel] [English translation]
Океан [Okean] [Transliteration]
По Парам [Po Param] [Finnish translation]
Осень [Osen'] [Finnish translation]
Popular Songs
Память [Pamyat'] [English translation]
Петербургская Весна [Peterburgskaya Vesna] [English translation]
Осень [Osen'] [Serbian translation]
Океан [Okean] [Serbian translation]
Осень [Osen'] [Transliteration]
Океан [Okean] lyrics
Он Хотел [On Khotel] lyrics
По Парам [Po Param] [Spanish translation]
Она Любила Музыку [Ona Lyubila Muzyku] [Spanish translation]
Океан [Okean] [English translation]
Artists
Songs
Ramy Ayach
Swahili Worship Songs
Sakis Rouvas
Hossam Habib
Gotye
Faydee
Flori Mumajesi
Paschalis Terzis
Hayedeh
Halil Sezai
Skillet
Candan Erçetin
Eden Ben Zaken
Demon Slayer: Kimetsu no yaiba (OST)
Sertab Erener
Garou
Jessie J
Cardi B
James Arthur
Stas Mikhailov
Iggy Azalea
Alicia Keys
1789, les Amants de la Bastille (Musical)
Milan Stanković
Noir Désir
Radiohead
Kenan Doğulu
Oxxxymiron
HammAli & Navai
Block B
Salvatore Adamo
Lava (OST)
Ana Tijoux
Sandu Ciorbă
Melissa Horn
TOMORROW X TOGETHER
Passenger (UK)
Gloria Estefan
Alexander Rybak
System of a Down
Eric Saade
Valery Meladze
Enigma
Cairokee
Gianna Nannini
Alexander Rozenbaum
Skálmöld
Ashes of Love (OST)
Salif Keïta
Lacrimosa
PSY
Sam Smith
Dragana Mirković
Lhasa de Sela
Talib Tale
Miri Yusif
Bring Me the Horizon
Yiannis Kotsiras
Mem Ararat
Zendaya
Z.TAO
Pearl Jam
Zara (Turkey)
Nickelback
Rab Ne Bana Di Jodi (OST) [2008]
Jay Chou
Orhan Ölmez
Julio Jaramillo
Chisu
Hani Shaker
Lepa Brena
Zveri
Zucchero
Dubioza Kolektiv
GHOSTEMANE
PNL
Yıldız Tilbe
La Fouine
Mina
Given (OST)
Nana Mouskouri
Jarabe de Palo
Beyond
Jason Derulo
Kester
LP
Mohsen Namjoo
Altai Kai
Mero
Claydee
Florin Salam
Ozodbek Nazarbekov
Korpiklaani
Tom Waits
Cyrine Abdel Nour
Koray Avcı
Christina Perri
Farid Al Atrash
Samo Zaen
Anitta
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Spanish translation]
祈り [Inori] lyrics
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [French translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Turkish translation]
Le Temps Des Fleurs lyrics
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Transliteration]
祈り [Inori] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Transliteration]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [French translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
無題 [mudai] lyrics
無題 [mudai] [Russian translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] lyrics
生活感 [seikatsukan] [English translation]
独白[検閲済み] [Dokuhaku[kennetsu zumi]] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [French translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] lyrics
Blue Hawaii lyrics
独白[検閲済み] [Dokuhaku[kennetsu zumi]] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Russian translation]
祈り [Inori] [English translation]
理想の花 [Risō no hana] lyrics
渋谷の果てに地平線 [Shibuya no hate ni chiheisen] lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Russian translation]
独白 [Dokuhaku] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] lyrics
The World We Knew [Over And Over] lyrics
[You're the] Devil in Disguise lyrics
水槽 [Suisō] lyrics
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Portuguese translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] lyrics
水槽 [Suisō] [English translation]
生活感 [seikatsukan] [Portuguese translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [Spanish translation]
生活感 [seikatsukan] [Spanish translation]
死んでいるみたいに眠ってる [Shindeiru mitai ni nemutteru] lyrics
空に歌えば [Sora ni utaeba] [Transliteration]
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
積み木 [Tsumiki] [Spanish translation]
穴を掘っている [Digging Holes] lyrics
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
水槽 [Suisō] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Hungarian translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Transliteration]
積み木 [Tsumiki] [English translation]
死んでいるみたいに眠ってる [Shindeiru mitai ni nemutteru] [English translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Transliteration]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
祈り [Inori] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [German translation]
理想の花 [Risō no hana] [Spanish translation]
積み木 [Tsumiki] lyrics
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
独白 [Dokuhaku] [Spanish translation]
独白 [Dokuhaku] lyrics
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Spanish translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [English translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [Spanish translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] lyrics
渋谷の果てに地平線 [Shibuya no hate ni chiheisen] [Spanish translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [English translation]
無題 [mudai] [Spanish translation]
真っ白な世界 [Masshiro na sekai] [English translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] [English translation]
渋谷の果てに地平線 [Shibuya no hate ni chiheisen] [English translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [Spanish translation]
無題 [mudai] [Transliteration]
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [English translation]
生活感 [seikatsukan] [English translation]
生活感 [seikatsukan] lyrics
無題 [mudai] [English translation]
理想の花 [Risō no hana] [English translation]
無題 [mudai] [Italian translation]
百年経ったら [hyakunen tattara] [Spanish translation]
空洞空洞 [kūdō kūdō] [French translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Portuguese translation]
空に歌えば [Sora ni utaeba] lyrics
爆弾の作り方 [Bakudan no tsukurikata] [Spanish translation]
理想の花 [Risō no hana] [English translation]
水槽 [Suisō] [English translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Russian translation]
空っぽの空に潰される [karappo no sora ni tsubusareru] [Chinese translation]
無題 [mudai] [Indonesian translation]
穴を掘っている [Digging Holes] [English translation]
無題 [mudai] [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved