Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Eisblume Also Performed Pyrics
Eisblumen lyrics
Der Tag fliegt eilig aus der Stadt sie trinkt sich an den Schatten satt und gibt ihr wahres Antlitz preis die Pfützen schimmern schon wie Eis Am Himme...
Eisblumen [English translation]
The day is hurrying out of the town she drinks enough from her shades and reveals her true face the puddles are already shimmering like ice In the sky...
Eisblumen lyrics
Der Tag flieht eilig aus der Stadt, Sie trinkt sich an den Schatten satt. Und gibt ihre wahres Antlitz preis, die Pfützen schimmern schon wie Eis. Am ...
Eisblumen [Dutch translation]
De dag vlucht snel van de stad het drinkt van de schaduwen en toont zijn ware natuur de plassen glimmen door het ijs aan de hemel glanst een silvere s...
Eisblumen [English translation]
The day flees from the city fast It drinks from the shadows And reveals its true nature The puddles already gleam like ice In the sky a silver streak ...
Eisblumen [English translation]
The day quickly flees from the city She drinks from the shadows And reveals her true nature Already the puddles shimmer like ice In the sky a silver s...
Eisblumen [English translation]
the day flies from the city hurriedly she absorbs all the shadows and shows her true face the puddles already glitter like ice there is a silver linin...
Eisblumen [English translation]
The day's running fast from the town Which is drinking it's fill of shadows And revealing its true face. The puddles are already gleaming like ice. In...
Eisblumen [French translation]
Le jour s’enfuit doucement de la ville Il il boit dans l'ombre jusqu'à plus soif. Et donne le vrai prix de son visage Les flaques miroitent déjà comme...
Eisblumen [French translation]
Le jour s'enfuit rapidement de la ville, qui se noie totalement dans l'ombre, Et on donne leur vrai visage, les flaques miroitent déjà comme la glace,...
Eisblumen [Greek translation]
Η μέρα φεύγει βιαστικά από την πόλη, Χορταίνει πίνοντας τις σκιές. Και αποκαλύπτει το αληθινό της πρόσωπο, οι λακούβες λαμπυρίζουν ήδη σαν πάγος. Στον...
Eisblumen [Italian translation]
Il giorno fugge velocemente dalla città, beve dall'ombra finchè non è sazia. E rivela la sua vera natura, le pozzanghere luccicano come il ghiaccio. N...
Eisblumen [Persian translation]
روز به سرعت از شهر می گریزد آن(شهر)از سایه ها می نوشد و ماهیت واقعی خود را نشان می دهد و گودال ها مثل یخ می درخشند در آسمان خطی نقره ای می درخشد شب تب...
Eisblumen [Spanish translation]
El día huye deprisa de la ciudad, se hata con las sombras. Y revela su verdadero rostro, los charcos ya resplandecen como hielo. Al cielo brilla un ra...
<<
1
Eisblume
more
country:
Germany
Languages:
German, English
Genre:
Pop
Official site:
http://www.eisblume.de/news.php
Excellent Songs recommendation
Θα Τα Πούμε Το Πρωί [Tha Ta Poume To Proi] [English translation]
Θα τα σπάσω όλα [Tha Ta Spaso Ola] lyrics
Θα σε περιμένω [Tha Se Perimeno] lyrics
Ζω [Zo] [English translation]
The World We Knew [Over And Over] lyrics
Θα βάλω φωτιά στις νύχτες [Tha Valo Fotia Stis Nihtes] [English translation]
Θα σε περιμένω [Tha Se Perimeno] [English translation]
Ήλιε μου αν τη δείς [Ilie Mou An Ti Deis] [English translation]
Ζω [Zo] lyrics
Ζω [Zo] [Bulgarian translation]
Popular Songs
Ήθελε λέει [Ithele leei] lyrics
Ήθελε λέει [Ithele leei] [English translation]
Η δύναμη του έρωτα [I dinami tou erota] [English translation]
Θα τα σπάσω όλα [Tha Ta Spaso Ola] [English translation]
Η ζήλεια σου [I Zilia Sou] [Transliteration]
Η ζήλεια σου [I Zilia Sou] [Bulgarian translation]
Ήταν τα λάθη μας μεγάλα [Itan Ta Lathi Mas Megala] [English translation]
Θα βάλω φωτιά στις νύχτες [Tha Valo Fotia Stis Nihtes] [Transliteration]
Ήθελε λέει [Ithele leei] [Bulgarian translation]
Ζω μ’ αυτά που αγαπήσαμε [Zo m' afta pou agapisame] lyrics
Artists
Songs
Romantic Dr. Teacher Kim 2 (OST)
Hanhae
Sam Cooke
The Lord of the Rings: The Two Towers (OST)
S.K.A.Y.
Konstantin Wecker
Sima
Big Hero 6 (OST)
Max Changmin
Gilad Segev
Kate & Anna McGarrigle
Tereza Kerndlová
MELVV
Pamela Ramljak
Luca Barbarossa
Saajan (OST)
Yiannis Markopoulos (Composer)
Los Fronterizos
When Women Powder Twice (OST)
Kieran Goss
88rising
Farah Zeynep Abdullah
The Story of Pollyanna, Girl of Love (OST)
Tania Breazou
Emrah (Bulgaria)
Madilyn Paige
Soolking
Yaşar Gaga
Donga (OST)
Jean-Jacques Debout
Carlos (Bulgaria)
Nadia Cassini
Nithyashree Venkataramanan
Sander van Doorn
Los
Densetsu no Yūsha no Densetsu (OST)
Vincenzo Bellini
Marc Hamilton
Eddie Cochran
Elvin Bishop
D@D
Faces
Guy Béart
Irena Jarocka
Layone
Ferdinand Rennie
Charles Gounod
Minami-ke (OST)
Naps
All-Union Radio Jazz Orchestra
The Jungle Book (OST)
Sasho Roman
S.Pri Noir
Lee Jung-hyun
Gakuen Babysitters (OST)
Rhiannon Giddens
Cécile McLorin Salvant
Rashit
Jimmy Nail
Nopsajalka
Imen Es
Python Lee Jackson
Josephine
Saint Tropez Blues (OST) [1959]
Bobby Bare
Shai Hamber
Yesung
Dimensión Latina
Camille Saint-Saëns
Wladimir Lozano
The Hobbit: The Battle of the Five Armies (OST)
Dimitris Korgialas
Alen Slavica
Kathryn Grayson
Narkis
Steve Lawrence
Joss Stone
Ania Bukstein
Blase (South Korea)
Rain
One The Woman (OST)
Nancy Cassidy
Damià Olivella
Linos Kokotos
Stevie Nicks
Alfredo Catalani
JANNY
Where Stars Land (OST)
Jeff Beck
Unpretty Rap Star 2 (OST)
Luvpub (OST)
Veja
Umbra et Imago
Szőke Nikoletta
Manfred Mann
Nina & Frederik
UPSAHL
Overdriver Duo
Paul Kim
Edita Piekha
想不想要做個雪人?[Do You Want to Build A Snowman?] [Taiwan] [Xiǎng bùxiǎng yào zuò gè xuěrén?] lyrics
雪だるまつくろう [Do You Wanna Build a Snowman?] [Yukidaruma tsukurou] [English translation]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [English translation]
誰能脫去無形心鎖 [For the Firts Time in Forever [Reprise]] [Seoi nang tyut heoi mou jing sam so] [Transliteration]
Frozen [OST] - 好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ]
氷の心 [Frozen Heart] [Koori no kokoro] lyrics
愛要說出口 [Love is an Open Door] [Taiwan] [Ài yào shuō chūkǒu] lyrics
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [Transliteration]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [English translation]
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] [Transliteration]
Frozen [OST] - 生まれてはじめて [リプライズ] [For the First Time in Forever [reprise]] [Umarete hajimete [reprise]]
驯鹿的心地比人好 [Reindeers Are Better Than People] [China] [Xún lù de xīn de bǐ rén hǎo] lyrics
爱的门打开了 [Love is a open door] [China] [Ài de mén dǎ kāi le] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
從未出現的感覺原曲 [For the First Time in Forever] [Cung mei ceot jin dik gam gok jyun kuk] [Transliteration]
Triumph lyrics
愛是大門開 [Love is an Open Door] [Ngoi zau jyu daai mun hoi] [Transliteration]
好久没在生命里 [For the First Time in Forever [Reprise]] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [Transliteration]
とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete] [English translation]
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] [Transliteration]
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]]
愛是大門開 [Love is an Open Door] [Ngoi zau jyu daai mun hoi] [Transliteration]
生まれてはじめて [リプライズ] [For the First Time in Forever [reprise]] [Umarete hajimete [reprise]] [Polish translation]
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [รีไพรส์] [For The First Time In Forever [Reprise]] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan [Reprise]] [Transliteration]
生まれてはじめて [リプライズ] [For the First Time in Forever [reprise]] [Umarete hajimete [reprise]] [Turkish translation]
'O surdato 'nnammurato
誰能脫去無形心鎖 [For the Firts Time in Forever [Reprise]] [Seoi nang tyut heoi mou jing sam so] [English translation]
หัวใจน้ำแข็ง [Frozen Heart] [Hŭa jai náam kăeng] lyrics
सर्द-ए-दिल [Frozen Heart] [sard-e-dil] [Transliteration]
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] lyrics
Frozen [OST] - ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan]
好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [Transliteration]
ของต้องซ่อมต่อ [Fixer Upper] [Kŏng dtông sôm dtòr] lyrics
얼어붙은 심장 [Frozen Heart] [Eoreobuteun simjang] lyrics
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] lyrics
사랑은 열린 문 [Love Is an Open Door] [Sarang-eun yeollin mun] lyrics
生まれてはじめて [For the First Time in Forever] [Umarete hajimete] [English translation]
ครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน [For The First Time In Forever] [Kráng râek têe ror maa nêrn naan] [Transliteration]
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] lyrics
想不想要做個雪人?[Do You Want to Build A Snowman?] [Taiwan] [Xiǎng bùxiǎng yào zuò gè xuěrén?] [Transliteration]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [Transliteration]
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] [Transliteration]
กวางช่างแสนดีกว่าคน [Reindeer[s] are Better Than People] [Gwaang châang săen dee gwàa kon] lyrics
愛さえあれば [Fixer Upper] [Ai sae areba] [Transliteration]
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] [Transliteration]
Frozen [OST] - 雪だるまつくろう [Do You Wanna Build a Snowman?] [Yukidaruma tsukurou]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] lyrics
부족한 점 [Fixer Upper] [Bujokan jeom] lyrics
Help Me to Help Myself lyrics
รักมาเปิดโลกสดใส [Love is an Open Door] [Rák maa bpèrt lôhk sòt săi] [Transliteration]
Frozen [OST] - トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii]
誰能脫去無形心鎖 [For the Firts Time in Forever [Reprise]] [Seoi nang tyut heoi mou jing sam so] lyrics
愛要說出口 [Love is an Open Door] [Taiwan] [Ài yào shuō chūkǒu] [Transliteration]
誰能脫去無形心鎖 [For the Firts Time in Forever [Reprise]] [Seoi nang tyut heoi mou jing sam so] [Transliteration]
驯鹿的心地比人好 [Reindeers Are Better Than People] [China] [Xún lù de xīn de bǐ rén hǎo] [Transliteration]
愛是大門開 [Love is an Open Door] [Ngoi zau jyu daai mun hoi] lyrics
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever [Reprise]] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
Frozen [OST] - 生まれてはじめて [For the First Time in Forever] [Umarete hajimete]
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] lyrics
前所未有的感覺 [For the First Time in Forever] [Taiwan] [Qiánsuǒwèiyǒu de gǎnjué] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [English translation]
好久没在生命里 [For the First Time in Forever] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ] [English translation]
El monstruo lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Spanish translation]
冻结的心 [Frozen Heart] [China] [Dòng jié de xīn] [Transliteration]
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] [English translation]
雪だるまつくろう [Do You Wanna Build a Snowman?] [Yukidaruma tsukurou] [Transliteration]
ในหน้าร้อน [In Summer] [Nai nâa rón] [Transliteration]
Minnet Eylemem lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [English translation]
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] [Transliteration]
生まれてはじめて [リプライズ] [For the First Time in Forever [reprise]] [Umarete hajimete [reprise]] [English translation]
같이 눈사람 만들래? [Do You Want to Build a Snowman?] [Gachi nunsaram mandeullae?] lyrics
爱的门打开了 [Love is a open door] [China] [Ài de mén dǎ kāi le] [English translation]
你要雪人砌幾呎高?[Do You Want to Build A Snowman?] [Nei jiu syut jan cai gei cek gou?] lyrics
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] [Transliteration]
愛さえあれば [Fixer Upper] [Ai sae areba] [English translation]
氷の心 [Frozen Heart] [Koori no kokoro] [Transliteration]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [German translation]
あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu] [English translation]
Frozen [OST] - あこがれの夏 [In Summer] [Akogare no natsu]
Frozen [OST] - とびら開けて [Love Is An Open Door] [Tobira akete]
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [French translation]
冰山深處樁 [Frozen Heart] [Bing saan sam cyu zong] lyrics
生まれてはじめて [リプライズ] [For the First Time in Forever [reprise]] [Umarete hajimete [reprise]] [Transliteration]
ปั้นมนุษย์หิมะด้วยกันไหม [Do You Wanna Build A Snowman] [Bpân má-nút hì-má dûay gan măi] [Transliteration]
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] [Transliteration]
生まれてはじめて [For the First Time in Forever] [Umarete hajimete] [Transliteration]
你想不想堆个雪人? [Do You Want to Build a Snowman?] [China] [Nǐ xiǎng bù xiǎng duī gè xuě rén] lyrics
Frozen [OST] - 好久没在生命里 [For the First Time in Forever [Reprise]] [China] [Hǎo jiǔ méi zài wǒ shēng mìng lǐ]
순록이 사람보다 낫지 [Reindeer[s] Are Better Than People] [Sunlog-i salamboda nasji] lyrics
從未出現的感覺原曲 [For the First Time in Forever] [Cung mei ceot jin dik gam gok jyun kuk] lyrics
No Exit lyrics
爱的门打开了 [Love is a open door] [China] [Ài de mén dǎ kāi le] lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Portuguese translation]
氷の心 [Frozen Heart] [Koori no kokoro] [English translation]
在夏天 [In summer] [China] [Zài xià tiān] lyrics
トナカイのほうがずっといい [Reindeer[s] Are Better Than People] [Tonakai no hou ga zutto ii] [Italian translation]
Frozen [OST] - 愛さえあれば [Fixer Upper] [Ai sae areba]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved