Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Delphine Tsai Also Performed Pyrics
Yoshiko Yamaguchi - 三年 [Sān nián]
想得我腸兒寸斷 望得我眼兒欲穿 好容易望到了你回來 算算已三年 想不到才相見 別離又在明天 這一回你去了幾時來 難道又三年 左三年 右三年 這一生見面有幾天 橫三年 豎三年 還不如不見面 明明不能留戀 偏要苦苦纏綿 為什麼放不下這條心 情願受熬煎
三年 [Sān nián] [English translation]
想得我腸兒寸斷 望得我眼兒欲穿 好容易望到了你回來 算算已三年 想不到才相見 別離又在明天 這一回你去了幾時來 難道又三年 左三年 右三年 這一生見面有幾天 橫三年 豎三年 還不如不見面 明明不能留戀 偏要苦苦纏綿 為什麼放不下這條心 情願受熬煎
Fong Fei-Fei - 四季紅 [Su kui ang]
春天花吐清香 雙人心頭齊震動 有話想要對你講 不知通也不通 叨一項 敢也有別項 目呅笑 目睭講 你我戀花朱朱紅 夏天風正輕鬆 雙人坐船在遊江 有話想要對你講 不知通也不通 叨一項 敢也有別項 目呅笑 目睭講 水底日頭朱朱紅 秋天月照紗窗 雙人相好有所望 有話想要對你講 不知通也不通 ...
四季紅 [Su kui ang] [Transliteration]
春天花吐清香 雙人心頭齊震動 有話想要對你講 不知通也不通 叨一項 敢也有別項 目呅笑 目睭講 你我戀花朱朱紅 夏天風正輕鬆 雙人坐船在遊江 有話想要對你講 不知通也不通 叨一項 敢也有別項 目呅笑 目睭講 水底日頭朱朱紅 秋天月照紗窗 雙人相好有所望 有話想要對你講 不知通也不通 ...
Yoshiko Yamaguchi - 夜來香 [Yè lái xiāng]
那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露著芬芳 我爱这夜色茫茫 也爱着夜莺歌唱 更爱那花一般的梦 拥抱着夜来香 吻著夜来香 夜来香 我 为你 歌唱 夜来香 我 为你 思量 啊~~ 我为你歌唱 我为你思量 那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露...
夜來香 [Yè lái xiāng] [English translation]
那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露著芬芳 我爱这夜色茫茫 也爱着夜莺歌唱 更爱那花一般的梦 拥抱着夜来香 吻著夜来香 夜来香 我 为你 歌唱 夜来香 我 为你 思量 啊~~ 我为你歌唱 我为你思量 那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露...
夜來香 [Yè lái xiāng] [Transliteration]
那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露著芬芳 我爱这夜色茫茫 也爱着夜莺歌唱 更爱那花一般的梦 拥抱着夜来香 吻著夜来香 夜来香 我 为你 歌唱 夜来香 我 为你 思量 啊~~ 我为你歌唱 我为你思量 那南风吹来清凉 那夜莺啼声轻唱 月下的花儿都入梦 只有那夜来香 吐露...
Yin Xia - 你那好冷的小手 [Nǐ nà hǎo lěng de xiǎo shǒu]
拂曉的陽光照在 照在那小湖上 乘著那小白帆呀 快樂的向前航 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖 可愛的吉他又在 又在我小手上 美妙的弦在撥呀 歡笑的歌在唱 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖
你那好冷的小手 [Nǐ nà hǎo lěng de xiǎo shǒu] [English translation]
拂曉的陽光照在 照在那小湖上 乘著那小白帆呀 快樂的向前航 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖 可愛的吉他又在 又在我小手上 美妙的弦在撥呀 歡笑的歌在唱 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖
你那好冷的小手 [Nǐ nà hǎo lěng de xiǎo shǒu] [German translation]
拂曉的陽光照在 照在那小湖上 乘著那小白帆呀 快樂的向前航 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖 可愛的吉他又在 又在我小手上 美妙的弦在撥呀 歡笑的歌在唱 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖
你那好冷的小手 [Nǐ nà hǎo lěng de xiǎo shǒu] [Russian translation]
拂曉的陽光照在 照在那小湖上 乘著那小白帆呀 快樂的向前航 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖 可愛的吉他又在 又在我小手上 美妙的弦在撥呀 歡笑的歌在唱 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖
你那好冷的小手 [Nǐ nà hǎo lěng de xiǎo shǒu] [Transliteration]
拂曉的陽光照在 照在那小湖上 乘著那小白帆呀 快樂的向前航 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖 可愛的吉他又在 又在我小手上 美妙的弦在撥呀 歡笑的歌在唱 昨夜有風雨聲呀 淋濕了花襯衫 你那好冷的手呀 我要使它溫暖
Tsui Ping - 南屏晚鐘 [Nán píng wǎn zhōng]
我匆匆地走入森林中 森林它一叢叢 我找不到他的行踪 祇看到那樹搖風 我匆匆地走入森林中 森林它一叢叢 我看不到他的行踪 祇聽到那南屏鐘 南屏南鐘 隨風飄送 它好像是敲呀敲在我心坎中 南屏晚鐘 隨風飄送 它好像是催呀催醒我相思夢 它催醒了我的相思夢 相思有什麼用 我走出了叢叢森林 又看到了夕陽紅 南屏...
Chang Loo - 小小羊兒要回家 [Xiǎo xiǎo yáng er yào huí jiā]
紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊 天色已暗啦 星星也亮啦 小小羊兒跟著媽 不要怕 不要怕 我把燈火點著啦 紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊...
小小羊兒要回家 [Xiǎo xiǎo yáng er yào huí jiā] [English translation]
紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊 天色已暗啦 星星也亮啦 小小羊兒跟著媽 不要怕 不要怕 我把燈火點著啦 紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊...
小小羊兒要回家 [Xiǎo xiǎo yáng er yào huí jiā] [French translation]
紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊 天色已暗啦 星星也亮啦 小小羊兒跟著媽 不要怕 不要怕 我把燈火點著啦 紅紅的太陽下山啦 咿呀嘿 呀嘿 成群的羊兒回家啦 咿呀嘿 呀嘿 小小羊兒跟著媽 有白有黑也有花 你們可曾吃 飽啊...
Julie Yeh - 好預兆 [Hǎo yù zhào]
不知道什麼好預兆 忽然我眼睛跳呀跳 莫非是喜事已來到 甜在我心裏喜上我眉梢 不知道什麼好預兆 忽聽到喜鵲叫呀叫 莫非是喜事已來到 跟着那春風到處去報告 眼睛呀不停跳,喜鵲呀不停叫 反而我心裏莫名其妙亂糟糟 不知道是高興,不知道是煩惱 這一種感覺模模糊糊真微妙 不知道什麼好預兆 我坐立不安又心焦 莫非...
Chen Fen Lan - 孤女的願望 [Koo lu e guan bong]
請借問播田的田莊阿伯啊 人塊講繁華都市台北對叼去 阮就是無依偎可憐的女兒 自細漢著來離開父母的身邊 雖然無人替阮安排將來代誌 阮想要來去都市做著女工渡日子 也通來安慰自己心內的稀微 請借問路邊的賣煙阿姐啊 人塊講對面彼間工廠是不是 貼告示要用人 阮想要來去 我看你猶原不是幸福的女兒 雖然無人...
半點心 [Bàn diǎn xīn]
我可以走了嗎 你低頭不說話 愛情像一杯隔夜茶 我卻要喝下它 你我之間總有些依戀吧 還可以繼續吧 就算是妄想吧 也讓我保留吧 不要讓這段情從此作罷 半點心 給不給我 這個問題讓我好害怕 我的心 為了愛你 情願讓你把我當作他 你真的快樂嗎 你低頭不說話 愛情永遠是手中沙 誰能把它留下 ...
半點心 [Bàn diǎn xīn] [English translation]
我可以走了嗎 你低頭不說話 愛情像一杯隔夜茶 我卻要喝下它 你我之間總有些依戀吧 還可以繼續吧 就算是妄想吧 也讓我保留吧 不要讓這段情從此作罷 半點心 給不給我 這個問題讓我好害怕 我的心 為了愛你 情願讓你把我當作他 你真的快樂嗎 你低頭不說話 愛情永遠是手中沙 誰能把它留下 ...
<<
1
2
3
4
>>
Delphine Tsai
more
country:
Taiwan
Languages:
Chinese, Taiwanese Hokkien
Genre:
Pop, Pop-Folk
Wiki:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E5%B9%B8%E5%A8%9F
Excellent Songs recommendation
Reckless Serenade lyrics
Plastic Tramp [Croatian translation]
She's Not Him lyrics
Potion Approaching [Turkish translation]
Piledriver Waltz [Italian translation]
Riot Van lyrics
Red Light Indicates Doors Are Secured [Greek translation]
Science Fiction [Bulgarian translation]
Riot Van [Spanish translation]
Red Light Indicates Doors Are Secured [Spanish translation]
Popular Songs
Reckless Serenade [Croatian translation]
Science Fiction lyrics
Pretty Visitors [Spanish translation]
Piledriver Waltz [Turkish translation]
Potion Approaching [Croatian translation]
Red Right Hand lyrics
Red Light Indicates Doors Are Secured lyrics
Piledriver Waltz [French translation]
Pretty Visitors lyrics
Pretty Visitors [Turkish translation]
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved