Журавли [Zhuravli] [Vietnamese translation]
Журавли [Zhuravli] [Vietnamese translation]
Đôi khi, tôi như thấy những người lính
Không trở về từ chiến trường đẫm máu năm xưa
Họ ngã xuống nơi đâu, vùng đất nào xa lạ
Mà nhớ quê, hóa sếu trắng tìm về
Đàn sếu trắng vẫn bay từ xa xăm thuở ấy
Và cất lời da diết vẫy gọi ta
Lời đâu như nỗi nhớ thương buồn bã
Ta lặng im, mắt dõi phía trời xa
Đàn sếu mải miết bay sao không mỏi cánh
Trong màn sương mờ buông phủ ánh hoàng hôn
Và trong đàn dường như còn khoảng trống
Cho tôi đó không, một chỗ nhỏ vẫn còn
Rồi tới một ngày tôi bay cùng đàn sếu
Tôi dạt trôi trong xanh biếc khói sương
Từ vòm trời cao tôi cất tiếng chim muông
Gọi bao người ở lại nơi đất quê yêu dấu
Đôi khi, tôi như thấy những người lính
Không trở về từ chiến trường đẫm máu năm xưa
Họ ngã xuống nơi đâu, vùng đất nào xa lạ
Mà nhớ quê, hóa sếu trắng tìm về…
- Artist:Mark Bernes