You Never Can Tell [Croatian translation]
You Never Can Tell [Croatian translation]
Bilo je to tinejdžersko vjenčanje
Neki starci zaželjeli su im sve najbolje
Mogao si vidjeti to Pierrea
On je stvarno volio madamoiselle
I sad su mladi gospodin i gospođa
Zazvonili zvonom u kapelici
"C'est la vie"1, kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
Uredili su stan
S dvije sobe na rasprodaji
Hladnjak je bio pretrpan
Gotovim večerama i đumbirovim pivom
Ali Pierre je pronašao posao
Malo novca dobro je došlo
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
Imali su hi-fi muzičku liniju
Čovječe, ne da su ju navijali
Sedamsto malih ploča
Sve rock, rhythm i džez
Ali kad je sunce zašlo
Brzi tempo glazbe bi se usporio
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
Kupili su isfriziranu makinu
Višnja crveni iz '53.
Vozili su ga dolje u Orleans
Da proslave godišnjicu
Tamo se Pierre vjenčao
S ljupkom gospodičnom
"C'est la vie", kažu stari
Ide u prilog činjenici da ne možeš nikad biti siguran
1. takav je život
- Artist:Chuck Berry
- Album:St. Louis to Liverpool (1964)