Я люблю того, кто не придет [Ya lyublyu togo kto ne pridet] [French translation]
Я люблю того, кто не придет [Ya lyublyu togo kto ne pridet] [French translation]
Я люблю того, кто не придет.
Кто не сядет пить чай за одним столом.
Кто никогда, никогда не приходил в мой дом.
Я люблю того, кто спит по ночам,
Опустив веки в ночную печаль.
Дрожит фитиль его огня и гаснет в свете дня.
А мы с тобою уже далеко от земли
Ты умеешь летать, я умею любить.
Ты любишь мечтать. а я люблю петь.
И наши страны давно стали одной.
Наши войны давно превратились в парад.
Ты так долго этого ждал, почему ты не рад?
Медленный стук чужих шагов.
Вечер - не время для звонков и для врагов
Я недостаточно сильна.
Давит всей тяжестью вина, но не до дна.
Я люблю того, кто держит в руке
Ключ от дверей, что всегда на замке,
Кто знает маршруты ночных поездов до дальних городов.
Я люблю того, кто видит мой цвет,
Кто рядом со мной, когда меня нет.
И слезы мои и его глаза, как соль на парусах.
А мы с тобою уже далеко от земли
Ты умеешь летать, я умею любить.
Ты любишь мечтать. а я люблю петь.
И наши страны давно стали одной.
Наши войны давно превратились в парад.
Ты так долго этого ждал, почему ты не рад?
Медленный стук чужих шагов.
Вечер - не время для врагов и для звонков
Я недостаточно сильна.
Давит всей тяжестью вина, но не до дна.
- Artist:Diana Arbenina