Walk This Way [Hungarian translation]
Walk This Way [Hungarian translation]
Egész életemben a saját dobjaim ütemére léptem, amik a fejemben szólnak
Anyukám édes hangjára vágyakozva
Vedd rá mindegyiküket, hogy erre jöjjenek!1
Létezik egy fény, csak neked, érted ég
Ó, anyukám azt mondta: "Érted ég
Ó, ne engedd el, ó, ne engedd el!
Megtalálod a módját, kicsim, hozd lángba mindannyiukat!"2
(Mindannyiukat lángba fogod hozni)
Én ex-tini szörny vagyok, merész és vak
A fejem tetejétől a rázkódó földig
Hibáztassátok az óriásplakátokat, mert cserben hagytak
Én egy megvadult világ szimfóniája vagyok
(Milyen szép látvány!)
És köpök és sírok a piszkos elméért
Nekem sosem volt igazán, bébi3
(Mindannyiukat lángba fogod hozni)
De állandóan arra4gondolok
Így jártam, mikor, ó, mikor jönnek el a napok?
Fiú, állandóan azon gondolkozom
(Mindannyiukat lángba fogod hozni)
Egész életemben a saját dobjaim ütemére léptem, amik a fejemben szólnak
Anyukám édes hangjára vágyakozva
Vedd rá mindegyiküket, hogy erre jöjjenek!
Létezik egy fény, csak neked, érted ég
Ó, anyukám azt mondta: "Érted ég
Ó, ne engedd el, ó, ne engedd el!
Megtalálod a módját, kicsim, hozd lángba mindannyiukat!"2
Én egy bogár vagy a dobhártyádban, így jártam
(Így jártam)
És nem, nem állok meg, amíg csak élek
Sosem fogod megérteni a bandám és engem5
Mi egy megvadult világ szimfóniája vagyunk
(Milyen szép látvány!)
És vágyakozunk arra a helyre, ahol ránk lehet találni
Úgy ég a fejünkben, mint egy csillag
(Mindannyiukat lángba fogod hozni)
De állandóan arra4gondolok
Így jártam, mikor, ó, mikor jönnek el a napok?
Fiú, állandóan azon gondolkozom
(Mindannyiukat lángba fogod hozni)
A tengeren túl felkel a nap
Meglátják majd a halottak és lehet, hogy felhagyunk az élettel
Egész életemben a saját dobjaim ütemére léptem, amik a fejemben szólnak
Anyukám édes hangjára vágyakozva
Vedd rá mindegyiküket, hogy erre jöjjenek!
Létezik egy fény, csak neked, érted ég
Ó, anyukám azt mondta: "Érted ég
Ó, ne engedd el, ó, ne engedd el!
Megtalálod a módját, kicsim, hozd lángba mindannyiukat!"2
Ott a napfény, a tengeren túl
Megtalálod a módját, kicsim
Hozd lángba mindannyiukat!
1. Egy másik lehetséges fordítás:
"Vedd rá mindegyiküket, hogy így járjanak"
Genius.com-os infó:
A "walk this way" az 1974-es "Az ifjú Frankenstein" c. amerikai filmből származik.
https://genius.com/4403095
https://www.youtube.com/watch?v=dNTToXKgwZc2. a. b. c. Egy másik lehetséges fordítás:
"Megtalálod a módját, kicsim, égesd el mindannyiukat!".3. Egy másik lehetséges fordítás:
"Sosem értettem meg igazán, bébi".4. a. b. Semleges nemű személyes névmás.5. Egy másik lehetséges fordítás:
"Sosem fogod megkapni a bandám és engem.".
- Artist:MØ
- Album:No Mythologies to Follow