View From A Bridge [German translation]
View From A Bridge [German translation]
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Ich glaube, dass alles vor etwa einem Jahr begann,
wie ein billiger Kitschroman,
so einer, von dem du gelesen hast
und lachen musst
über das, was da drinsteht.
Der Narr da drin soll ich sein? Ich glaub's einfach nicht,
denn das halt' ich nicht aus,
das gibt’s doch nicht!
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Ich hab gesehen, du hast sie geküsst,
hast es mit ihr gemacht
auf den gefühlvollen Seiten, mittendrin 1.
Aber als du dich umdrehtest,
strahlten deine Augen.
Du zerschlugst meine Träume,
und wie ein Narr stand ich einfach nur da
und ließ es zu..
Ich hätte mich gleich wehren
und meine Gefühle rauslassen sollen.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Du wußtest verdammt gut,
wie du mich zum Narren machst.
Du hast mich zurechtgestutzt
für deine Zwecke,
das bringt mich jetzt um, oh!
Doch dann sagte eine Stimme: „Spring!“,
und ich ließ einfach los.
Und jetzt schweb' ich hinaus in den Raum,
aber dann spüre ich deine Arme,
und als ich mich umdrehe,
ist da ein Gespenst ohne Gesicht.
Und ich weiß einfach nicht,
was wahr ist und was nicht,
denn wenn ich unter die Brücke schaue,
sehe ich mich.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
Blick von der Brücke, ich halte es nicht mehr aus.
1. Ich vermute, das ist ein Verweis auf den Kitschroman aus der vorhergehenden Strophe?
- Artist:Kim Wilde
- Album:Select(1982)