Твои глаза [Tvoi glaza] [German translation]
Твои глаза [Tvoi glaza] [German translation]
Die Nacht ersetzt die Dämmerung.
Du fliegst nach meiner Ansicht weg.
Wie ich denn helfen kann?
Wie man diesen Angst hassen kann?
Du lebst zu weit,
Weiter, als du, ist dein Land.
Ich ärgere mich, wer weiss warum,
Aber ich ärgere mich nur über mich.
Deine Augen
sind am zärtlichsten in der Welt.
Meine Augen –
Der Wind liebt sie, wer weiss warum.
Mein Herz mit dir
atmet mit einem anderen, aber wohlen Leben.
Ich will nicht heimkeheren,
Ich kann mich mit neuem Gedanken nicht abfinden.
Ich fliege bald weg,
und bis dahin mich an dem Thron
wärmen deine Augen,
haltend die Hand in meiner Handfläche.
Deine Augen
sind am zärtlichsten in der Welt.
Meine Augen –
Der Wind liebt sie, wer weiss warum.
Deine Augen
sind am zärtlichsten in der Welt.
Meine Augen –
Der Wind liebt sie, wer weiss warum.
Deine Augen
sind am zärtlichsten in der Welt.
Meine Augen –
Der Wind liebt sie, wer weiss warum.
- Artist:Sveta