Tuntematon potilas [Swedish translation]
Tuntematon potilas [Swedish translation]
Varje natt bryter sig någon in i mitt hem
Jag är säker på att det är typerna som bor ovanför
De äter till och med torrfodren1 i skåpet
Och lämnar Boston-cigaretter2 i askkoppen
Jag har tröttnat på att vara rädd
Därför sover jag med en pistol under min dyna
Jag har vant mig vid att använda den
Den tjänade mig redan vid fronten
Idag erövrade Stalin Helsingfors
Jag informerade skötaren om detta
Och kamouflerade mig under min säng naturligtvis
De hämtade igen ett nytt piller
Det gömde jag mellan madrassen
Denna sjukdom fick mig att tappa förståndet trots att jag kämpade emot
REFRÄNG
Hör min önskan, jag vill bort
Är inte min tid redan kommen?
Jag har redan sett detta liv
Jag fick allt och ännu mer
Hör min önskan, jag vill bort
Är inte min tid redan kommen?
Jag vill dö som en soldat
Med vänlig hälsning, Okänd patient
Senast jag såg farfar3
Kände han inte längre igen mig
Hans skick hade drastiskt försämrats
Han hade försvunnit tillbaka till slaget om Raatevägen4
Igår fick jag ett samtal från vårdhemmet
Farfar har nu sluppit bort från alla krig
Fastän jag gråter så tror jag
Att vi kommer att träffas igen
När vi bär din kista
Och vi går igenom kyrkogården
Så förstår jag nu din önskan
Som fick mig att ilskna till
REFRÄNG
Hör min önskan, jag vill bort
Är inte min tid redan kommen?
Jag har redan sett detta liv
Jag fick allt och ännu mer
Hör min önskan, jag vill bort
Är inte min tid redan kommen?
Jag vill dö som en soldat
Med vänlig hälsning, Okänd patient
1. Torrfoder, dvs djurmat2. Det finska ordet "sätkä" används för "hemgjorda" cigaretter som rullats för hand3. Finskans "vaari" används för både farfar och morfar4. Slaget om Raatevägen (Raatteentien taistelu) utkämpades mellan finska och sovjetiska styrkor i Vinterkriget som en del av slaget vid Suomussalmi
- Artist:Arttu Wiskari
- Album:Arttu Wiskari (2011)