Tulkoon mitä vaan [English translation]
Tulkoon mitä vaan [English translation]
Windless morning, you walked barefoot
To the end of the pier to see me
You drew birds, like sings of atonement, in the sand
Am I yet ready to let go
Beautiful I remember the years our of happiness
I reach for your hand, finding nothing
I'm now ready to take it all
The cutting wind may come
The light is breaking, birds flying low
Over the ruins of love
I'm a kite breaking its framing
Yet honest to myself
Come what may
Come what may
Come what may
Come what may
I will never forget, how beautiful you looked
Those mornings are gone, won't have any
The open water takes me
They didn't spare you either
I have paid a high price for my freedom
Lost it all, but risen
I still hope that our wings carry
Us to a better place*
The light is breaking, birds flying low
Over the ruins of my love
I'm a kite breaking its framing
Yet honest to myself
Come what may
Come what may
Come what may
Come what may
The light is breaking, birds flying low
Over the ruins of love
I'm a kite breaking its framing
Yet honest to myself
The light is breaking, birds flying low
Over the ruins of love
I'm a kite breaking its framing
Yet honest to myself
Come what may
Come what may
Come what may
Come what may
- Artist:Lauri Tähkä
- Album:Hurmaan (2013)