Trombone Cholly [Russian translation]
Trombone Cholly [Russian translation]
Фаната знаю одного, духовика,
Он с юга к нам пришел, издалека.
Лучше дудки не услышу никогда,
Лишь тромбон коснется его рта!
Рыдает, стенает,
Пыхтит и бурчит, –
Чисто корова мычит!
Никто не сможет так.
Эх, научил бы, – Как!
Сыграй-ка вещицу, – О, Чолли
На ладном своем, на тромбоне.
Пусть споет, пусть скажет он,
Где взял ты, – Ловди, – этот тон?
Знал бы Гэбби, как дудишь в трубу,
Был бы в банде первым, – Не совру!
Чолли, Ох, – Вещицу подуди,
На тромбоне ладном замути.
Чолли, Ох, – Ведь знаешь,
Когда в дуду свою играешь.
Меня совсем не замечаешь,
Но вижу путь в другом:
По ходу песни такт отбей ногой,
Дай знак, что ты в ладу со мной.
Чолли, Ох, – Вещицу подуди,
На тромбоне ладном замути.
Пусть споет, – Ох, Чолли – нам
Твой тромбон без фальши, – сам.
И король подскочит с трона,
Как заслышит звук тромбона.
Сломает, – Знаю, – в танце ногу,
Пока дудишь чарльстон, – Ей-богу.
О, Чолли Грин, – ”Возьми-ка тон”.
В виду имею, – слайд-тромбон!
- Artist:Bessie Smith
- Album:Bessie Smith & Her Blue Boys* – Yellow Dog Blues / Trombone Cholly, Parlophone – R 2480, Shellac, 10", 78 RPM, UK