Tonton Nestor [English translation]
Tonton Nestor [English translation]
Uncle Nestor,
you did wrong,
I’m telling you quite plainly.
You stirred up
trouble and chaos
at Jeanette’s marriage.
I must tell you,
Uncle, that you
behaved like an
utter cad, an
out-and-out boor,
a rather vulgar man.
When the bride,
with downcast eyes,
her lashes full of tears,
was making ready
to say “I do”
to the civil official,
what was it that caused you,
ill-mannered old lout,
to go, shamelessly,
to inflict a cruel
pinch on her
fleshy eminence.
Turning around
immediately,
she slapped, crack-bang!
the best man
who, happily,
had a very slappable face.
But instead of the
expected “I do”,
she cried “Mummy!”
and the mayor said to her
“No, my child,
it isn’t time yet.”
When the bride
with downcast eyes,
was making ready to say,
in a solemn voice
“I do”
before the Eternal,
there was mischief
when, once again,
you dared to put
your wretched
claw-like paw
on her rotundity.
Turning around
immediately,
she wiped the nose1
of an altar boy
who, happily,
had a bit of a sniffle,
but instead of the
expected “I do”,
with her poor weak voice
to the distraught
tonsured priest
she said “shit”, oh dear!
Although she used,
and indeed abused,
her right to have a lot of buttock,
by pinching it,
a bad joke,
you disappointed us,
and so, my word,
the next time
we marry Jeanette,
we’ll leave you out,
Uncle, I tell you,
I tell you quite plainly.
1. if the nose wasn't mentioned, it would mean she gave the alter boy a rocket, but it is mentioned so I don't think it can men that
- Artist:Georges Brassens