Toi mon amour [Persian translation]
Toi mon amour [Persian translation]
تو، عشق من! تو که قلبت سنگینی میکند. عشق من
آیا مرا همیشه و برای همیشه دوست میداری؟
من برای تو ساخته شده ام. عشق من!
فکر نمی کنم به چیزی جز این، هر روز
من که دیگر هیچ به عشق باور ندارم
روی یک نشان، کلامی از تو، من خرد می شوم در تکه های ریز
پیش از تو این همه را نمیدانستم، و تو هم بیش از من نمیدانستی
قسم به عشقمان، با سیب من و دهان عاشقانه ی تو (مطمئن نیستم اینجا رو درست ترجمه کرده باشم)
حتی اگر روزها همه صورتی نباشند
قلب من می تپد برای تو عشق من
تنم مشتاق آن است هر روز
من که دیگر هیچ عشق را باور ندارم
روی یک نشان، کلامی از تو، من خرد می شوم در تکه های ریز
پیش از تو این همه را نمیدانستم، و تو هم بیش از من نمیدانستی
- Artist:Marc Lavoine
- Album:L'heure d'été (2005)
See more