Till Death Us Do Part [Persian translation]
Till Death Us Do Part [Persian translation]
من توي اين خيابان خلوت قدم مي زنم
من فردا (اينجارو) ترك خواهم كرد و (فقط) براي امروز زندگي مي كنم
من دارم از درون تهي ميشم
وقتي كه اين پوچي من رو به دوردست ميبره
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
من درد رو زنده نگه مي دارم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه من دارم توي دستاي تو مي ميرم، توي دستاي تو
در حالي كه من دست هاي تو رو حس نمي كنم
هنوز دو جفت ردپا رو شن ها هست
هرگز نمي فهمم، نه من هرگز نمي فهمم
چيزي رو كه تو هميشه مي دوني، چيزي رو كه تو هرگز نمي گي
نه من هرگز نمي فهمم چيزي رو كه تو هرگز نمي گي
من رو به دوردست ميبره
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
من درد رو زنده نگه مي دارم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه من دارم توي دستاي تو مي ميرم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
من درد رو زنده نگه مي دارم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه تو داري توي دستاي من مي ميري، توي دستاي من
هرگز نمي فهمم، نه من هرگز نمي فهمم
چيزي رو كه تو هميشه مي دوني، چيزي رو كه تو هرگز نمي گي
نه من هرگز نمي فهمم چيزي رو كه تو هرگز نمي گي
من رو به دوردست ميبره
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
من درد رو زنده نگه مي دارم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه من دارم توي دستاي تو مي ميرم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه تو داري توي دستاي من مي ميري
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
من درد رو زنده نگه مي دارم
تا وقتي كه مرگ جدامون كنه
وقتي كه ما داريم توي دست هاي هم مي ميريم، توي دست هاي هم
- Artist:Lord of the Lost
- Album:Fears [2010]