There's a Time [Italian translation]
There's a Time [Italian translation]
C’è un tempo, c’è un tempo,
tempo per l’estate e tempo per la neve,
tempo perché l’amore cresca
e perché finisca in lacrime solitarie.
C’è un posto che amo,
che ho paura di non vedere più,
di non vederlo più
anche se vivessi cent’anni.
C’è un tempo per perdere tutto ciò a cui tieni
e un tempo per viaggiare,
ma la ferita del mio cuore
resta aperta giorno per giorno
e non se ne andrà,
continua a desiderare ciò che è finito.
C’è un tempo, c’è un tempo
in cui l’amore è giovane e nuovo,
e il cielo è tinto d’azzurro
quando ci sdraiamo sull'erba d’estate.
Per un po’ di tempo, per un po’
eri tanto innamorato di me,
e allora come mai ho capito
che l’estate sarebbe passata?
Ora tu scavalchi l’oceano, insegui una stella
sotto un cielo tanto lontano
e la ferita del mio cuore
sa che tu non tornerai mai a casa,
non tornerai mai a casa
fino al giorno in cui il mare sarà asciutto.
Nei miei sogni, nei miei sogni
hai lasciato qualcosa di te
che mi accarezza l’anima
quando la notte si fa scura e fredda.
Vagabondo, vagabondo
che viaggi sempre più lontano,
dov'è la bacchetta magica
che ti riporterà di nuovo più vicino?
C’è un tempo per aggrapparsi ai propri sogni
e un tempo per ricominciare daccapo,
ma la ferita del mio cuore
resta aperta giorno per giorno,
non se ne va mai via
perché è tutto ciò che mi rimane di te.
- Artist:Nana Mouskouri
- Album:Roses & Sunshine