T'he trobat a faltar [Polish translation]
T'he trobat a faltar [Polish translation]
Chcę zostać i podyskutować o życiu
i mieć czas na śmiech, i mieć czas na płacz,
usłyszeć, że nosisz w sobie ranę
i jeszcze nie wiesz, jak się zaleczy.
Chcę usłyszeć znów te same opowieści,
których opowiadanie znów cię uszczęśliwia.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Jeśli mogliśmy wspiąć się na ten mur,
to dlatego, że oboje o tym marzyliśmy.
Nie mogę sobie wyobrazić przyszłości
bez przeżywania jej z tobą zawsze u mego boku.
Ile razy powinienem ci powiedzieć, że cię kocham,
i zbyt często nie przeszło mi to przez gardło.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Bo jeśli to życie jest darem,
to dlatego, że je przeżywam u twego boku.
Moja dusza dziś o tobie marzy
i dlatego bardzo tęskni za tobą.
Bo lęki, które dziś nas dręczą,
hartują nas na to, co przyjdzie jutro.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Tęsknię za tobą.
Gdy wspominam dni spędzone na placu,
a teraz przechodzę i widzę, że ławka jest pusta…
Zawsze zostawałaś, by spać w domu
i przeskakiwaliśmy przez ognisko w świętojańską noc1.
Teraz niedziele zdają mi się wiecznością,
a po obiedzie robi się ciemno.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Bo jeśli to życie jest darem,
to dlatego, że je przeżywam u twego boku.
Moja dusza dziś o tobie marzy
i dlatego bardzo tęskni za tobą.
Bo lęki, które dziś nas dręczą,
hartują nas na to, co przyjdzie jutro.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Tęsknię za tobą.
Bo jeśli to życie jest darem,
to dlatego, że je przeżywam u twego boku.
Moja dusza dziś o tobie marzy
i dlatego bardzo tęskni za tobą.
Bo lęki, które dziś nas dręczą,
hartują nas na to, co przyjdzie jutro.
Zbiera mi się na łzy;
tęsknię za tobą.
Tęsknię za tobą.
1. W tradycji katalońskiej, jeśli podczas nocy świętojańskiej zakochani, trzymając się za ręce, siedem razy przeskoczą przez ognisko, przyniesie im to szczęście.
- Artist:Buhos