Stop Me If You Think You've Heard This One Before [Turkish translation]
Stop Me If You Think You've Heard This One Before [Turkish translation]
Durdur beni, oh, durdur beni
Eğer bunu daha önce duyduğunu düşünüyorsan,
Durdur beni
Durdur beni, oh, durdur beni
Eğer bunu daha önce duyduğunu düşünüyorsan durdur beni
Hiçbir şey değişmedi
Hala seni seviyorum, oh, hala seni seviyorum
...Sadece biraz daha az, öncekinden biraz daha az, sevgilim
Yavaşlatıldım, durduruldum
Bir acele duruş
Hayatımın son on saniyesini kokladım
Demirin üstüne çöktüm
Ve acı, utangaç, yalın, Budist bir refleks vermek için yeterliydi
Ve kitle katliamı planlamak için
Kim ona yalan söylediğimi söyledi
Oh, kim yalan söylediğimi söyledi çünkü asla yapmadım! asla!
Kim yalan söylediğimi söyledi çünkü asla yapmadım?
Gözaltına alındım, bastırıldım
Ve dalağımı yaraladım
Ve dizimi kırdım
(ve sonra bana gerçekten saldırdı)
Klinikte cuma gecesi
Kim ona yalan söylediğimi söyledi?
Oh, kim yalan söylediğimi söyledi çünkü asla yapmadım! asla!
Kim yalan söylediğimi söyledi çünkü asla yapmadım?
Oh, bir tane içtim
Dört oldu
Ve yere düştüğümde...
...Daha çok içtim
Durdur beni, oh, durdur beni
Eğer bunu daha önce duyduğunu düşünüyorsan,
Durdur beni
Durdur beni, oh, durdur beni
Eğer bunu daha önce duyduğunu düşünüyorsan durdur beni
Hiçbir şey değişmedi
Hala seni seviyorum, oh, hala seni seviyorum
...Sadece biraz daha az, öncekinden biraz daha az, sevgilim
- Artist:The Smiths
- Album:Strangeway, Here We Come (1987)