Simple Twist Of Fate [Serbian translation]
Simple Twist Of Fate [Serbian translation]
Седели су заједно у парку
док се вечерње небо смркавало.
Она га је гледала и он је осетио искру, жмарце низ кичму.
Тада је осетио да је сам и пожелео да је наступио директно
и чекао обичну игру судбине.
Шетали су поред старог канала,
помало збуњени, сећам се добро,
и отишли у неки непознат хотел са јарком неонском рекламом.
Осетио је врелину ноћи како га удара као теретни воз
ког покреће обична игра судбине.
Неки саксофон је свирао негде далеко,
док је она ишла до билијар-сале.
Док се светло пробијало кроз похабану ролетну док се он будио,
она је спустила новчић у пластичну чашу коју је држао слепац на улазу
и заборавила на обичну игру судбине.
Он се пробудио, соба је била пуста,
није је видео нигде.
Рекао је себи да му је није стало, широм отворио прозор,
осетивши празнину у себи коју није могао да схвати,
јер ју је створила обична игра судбине.
Чуо је куцање сата
и отишао са папагајем који говори
да је тражи на доковима, тамо где се скупљају сви морнари.
Можда ће га она поново изабрати, колико дуго ће морати да чека?
Још једном, на обичну игру судбине.
Кажу ми да је грех
знати и осећати превише у себи.
Ја и даље верујем да је она моје друго ја, али изгубио сам прстен.
Рођена је у пролеће, а ја сам рођен прекасно.
Крива је обична игра судбине.
(превео Гаврило Дошен)
- Artist:Bob Dylan
- Album:Blood on the Tracks (1975)