Roma nun fà la stupida stasera [English translation]
Roma nun fà la stupida stasera [English translation]
Rome don't act the fool tonight.
give me a hand to make her say yes.
Light all the stars
as brilliant as you can
and a moonlight glimmer just for us.
Make it feel like it's almost spring,
send your best crickets to chirp
Lend me a western breeze
the most mischievous you have
Rome throw in with me tonight1
ROME don't act the fool tonight.
give me a hand to make her say yes.
Light all the stars
as brilliant as you can
and a moonlight glimmer just for us.
Make it feel like it's almost spring,
send your best crickets to chirp
Lend me a western breeze
the most mischievous one you have
Rome don't act the fool tonight.
1. The italian expression "hold a candle to someone" actually means "to play gooseberry" but without too much negative connotation, that's why I prefer a more liberal translation of this line
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Passione