Power [Hungarian translation]
Power [Hungarian translation]
[Intro: Kanye West]
A 21. században élek és csinálok vele valami komiszat
Jobban csinálom mint bárki más, akitől valaha láthattad
A gyűlölködők üvöltésében van valami szép
Talán minden szuperhősnek kell a zenei aláfestés
[Kórus: Kanye West]
Nem volna szabad, hogy egy embernél legyen minden hatalom
A vekker ketyeg, én csak az órákat számolom
Hagyd a cikruszt, az én cirkuszom a hatalom
(21. századi szkizoid ember1)
[1. versszak: Kanye West]
Romokban a rendszer, az iskolák zárva, a börtönök tárva
Nincs semmi vesztenivalónk, szarházi, mi megyünk
Mi? Szarházi, mi megyünk
Néhány világos bőrű csajjal és néhány Kelly Rowlands-el2
Ebben a fehér ember uralta világban, belőlünk válogatnak
Úgyhogy jó éjt kegyetlen világ, majd találkozunk reggel
Mi? Majd találkozunk reggel
Ez most kicsit sok volt, hadd pihenjek egy percet!
[Kórus: Kanye West]
Nem volna szabad, hogy egy embernél legyen minden hatalom
A vekker ketyeg, én csak az órákat számolom
Hagyd a cikruszt, az én cirkuszom a hatalom
Addig meg leszarom, a miénk a világ
És azt mondják, és azt mondják
És azt mondják, és azt mondják
És azt mondják, és azt mondják
(21. századi szkizoid ember)
[2. versszak: Kanye West]
Baszódjon meg az SNL és az egész szereplőgárda3
Mondjátok meg nekik, hogy Yeezy4üzeni, hogy megcsókolhatják az egész seggem
Pontosabban szólva megcsókolhatják a segglukamat
Én vagyok a seggfej? Ti fekák viccesek vagytok
Ti rövideszű fekák, Naplóleonban gondolkodtok
De az én bundám mongol5, a gyémántom annyi, hogy rámennek6
Bennem megtestesül egy egoista minden vonása
Tudja ő, hogy milyen kibaszott tehetséges
Csak az kell, hogy egyedül legyek a gondolataimmal
Kincsek vannak a fejemben, de nem tudom kinyitni a saját széfemet
A gyermeki kreativitásomat, tisztaságomat és őszinteségemet
Komolyan mondom, hogy ellepik ezek a felnőtt gondolatok
Utólér a valóság
Elveszi a belső gyerekem, a láthatásért kell küzdenem
Ezekkel a felelősségekkel, amiket rám bíztak
Ahogy lenézek erre a gyémántokkal kirakott dologra7
[Kórus: Kanye West]
Nem volna szabad, hogy egy embernél legyen minden hatalom
A vekker ketyeg, én csak az órákat számolom
Hagyd a cikruszt, az én cirkuszom a hatalom
Addig meg leszarom, a miénk a világ
És azt mondják, és azt mondják
És azt mondják, és azt mondják
És azt mondják, és azt mondják
(21. századi szkizoid ember)
[3. versszak: Kanye West]
Colin Powells8, Austin Powers9
A fordításban elveszve az egész kibaszott nemzettel
Azt mondják, hogy én vagyok Obama nemzetének a gyalázata
Hát, ez egy elég rossz módja egy beszélgetés elkezdésének
De végsősoron - bassza meg - kurva jól nyomom én ezt a rappet
Nagyon jól tudom, hogy ti is érzitek ezt
Nem kell nekem a puncid te ribanc, bírom én a farkam
Nem részegít meg a hatalom, kivel mész haza?
Hogy vagy?10Én most csak túlélek
Nemrég még ittam, most meg már vezetek
Hol vannak a rossz kurvák? Hol bujkáltok?
Nálam van a erő, az életetek olyan izgalmas lesz ettől
[Outro: Kanye West & Dwele]
Na, ez szép halál lesz
Kiugrok az ablakon, mindent elengedek
Mindent elengedek
Mmm, na ez szép halál lesz
Kiugrok az ablakon, mindent elengedek
Mindent elengedek
Na, ez szép halál lesz
Kiugrok az ablakon, mindent elengedek
Mindent elengedek
Megvan hozzá az erőd, hogy elengedd az erőt?
(21. századi szkizoid ember)
1. Ez egy dal címe, King Crimson - 21st Century Schizoid Man (1969).2. Kelly Rowland (1981-) Amerikai R&B- énekesnő, aki mint a Destiny’s Child alapító tagja lett híres. Fekete.
Ez a sor lényegében azt jelenti, hogy van velük néhány világos bőrű csaj és néhány sötét bőrű csaj.3. A Saturday Night Live (Szombat Este Élőben) egy amerikai, késő esti komédiaműsor és varieté-show.
A genius.com három különböző incidenst említ, ami miatt Kanye West dühös lehet az SNL-re, én ebből csak az elsőt fordítom le.
A 2009-es MTV Video Music Awards show alatt Kanye West erőszakkal elvette a mikrofont a színpadon álló Taylor Swifttől (aki éppen megköszönte a közönségnek, hogy neki ítéltek egy díjat) majd közölte az egybegyűltekkel, hogy szerinte Beyoncé videója volt a legjobb. Később ezért Taylor Lautner (Taylor Swift akkori barátja) az SNL-ben viccelődött Kanye Westen.
https://genius.com/Kanye-west-power-lyrics4. Kanye West egyik beceneve.5. Talán arra próbál utalni, hogy szerinte Dzsingisz kán nagyobb hódító volt mint Napóleon és hogy ő Dzsingisz kán szintjén van, nem Napóleonén.6. Az "ice" itt egy szleng kifejezés a gyémántra.
A "bring in the goalies" alapja talán egy jégkorongos kifejezés: "pulling the goalie" (a kapus kihúzása), ami azt jelenti, amikor egy támadáshoz még a saját kapusukat is igénybe veszi a támadó csapat, védtelenül hagyva a kapujukat, mert annyira gólt akarnak lőni.7. Kanye Westnek van egy gyémántokkal kirakott Jézus medálja, lehet, hogy arra gondolt.
De a "piece" jelenthet fegyvert is, ebben az esteben az öngyilkosság fontolgatását sugallná ez a sor.
A "lenézés" jelenthet morális lenézést is, ebben az esetben arról lenne szó, hogy Kanye-nek megrendült a hite a földi gazdagságot hajszoló világnézetben.8. Colin Luther Powell (1937–) amerikai katonatiszt, az Egyesült Államok külügyminisztere volt 2001 és 2005 között.9. Kitalált szereplő, az Austin Powers filmek főszereplője, megtestesítője és alkotója Mike Myers (1963-) amerikai színész.
Lehet, hogy azért hozza szóba Austin Powerst (és rajta keresztül Mike Myerst) mert 2005-ben Kanye West és Mike Myers közösen szerepeltek a TV-ben, a Katrina hurrikán által megkárosítottaknak gyűjtöttek pénzt és ebben a műsorban Kanye váratlanul tett egy olyan kijelentést, hogy George Bush nem törődik a fekete emberekkel.10. Szójáték. A "Ye" Kanye West egyik beceneve, a "How ye doing?" meg egy torz de érthető változata annak, hogy "Hogy are you doing?" (Hogy vagy?).
- Artist:Kanye West
- Album:My Beautiful Dark Twisted Fantasy (2010)