Последен ден на разделбата [Posleden den na razdelbata] [English translation]
Последен ден на разделбата [Posleden den na razdelbata] [English translation]
Последен ден е овој ден што си оди
Последен ден, тажен ѕвон
Ќе замине тој како води по дожд
Како лош, кобен сон, злобен сон
(рефрен)
И тогаш сред зелена гора
јасно сонце ќе блесне в зори
Ќе дојдеш со песна што гори
Да ми дариш стари сни.
Ќе дојдеш со песна што годи
да ми дариш стари сни
Последен ден е овој ден што нѐ дели
Последен бол, студен свет
Ко белиот цвет свенат негде крај брег
Кога снег покрил сѐ, сокрил сѐ
(рефрен)
И тогаш сред зелена гора
Летно сонце ќе блесне в зори
Ќе дојдеш со песна што гори
Да ми дариш стари сни.
Ќе дојдеш со песна што годи
да ми дариш стари сни
- Artist:Zoran Georgiev
See more