Pochutla [French translation]
Pochutla [French translation]
Me invitaron a Pochutla
para conocer sus flores
dicen que son muy hermosas
y que roban corazones.
Para llegar a Pochutla
tuve que besar el cielo
recorrer altas montañas
entre nubes y cafetos.
Cuando llegué a las nubes
vi a San Pedro caminar
iba con rumbo a Pochutla
y yo le seguí su andar.
Y me dijo el santo padre
¿a dónde vas peregrino?
voy a buscar una flor
para llevármela al Istmo.
En Pochutla no se muere
porque ahí es la eternidad
las mujeres de Pochutla
son flores del cafetal.
Ay larararai ay lararararai
Ay larararai Ay lararararai
Cuando llegué a Pochutla
sentí la brisa del mar
que venía de aquel puerto
que tiene un ángel guardián
Y la flor que yo buscaba
no la pude ya encontrar
se murió por esperarme
en el triste cafetal.
Cuando volví a las montañas
ya San Pedro regresaba
con la flor muerta en sus manos
los cafetos se inclinaban
Y me dijo el santo padre
¿te regresas peregrino?
voy al istmo pero vuelvo
a mi Pochutla querido.
Y Pochutla no se muere
porque ahí es la eternidad
cuando una flor se marchita
San Pedro la va a regar
Ay larararai ay lararararai
ay larararai ay lararararai.
- Artist:Luis Martínez Hinojosa
- Album:El Peregrino Istmeño: Guigu Bicu Vol. II