Plus je pense à toi [Spanish translation]
Plus je pense à toi [Spanish translation]
Por los días silenciosos, en los que escucho caer la lluvia,
Y las frías mañanas que me hacen añorar nuestras noches.
Por todas esas diferencias que crean la indiferencia, desde entonces,
Por las horas que pasamos mirando cómo gira la desazón.
Y los tesoros escondidos que enterramos para siempre sin vida,
Por todos los recuerdos que mueren de aburrimiento, y además,
Cuanto más pienso en ti, más me doy cuenta
De que el tiempo que pasa no me curará.
Nada te iguala, te echo de menos, me muero por ti,
Y me doy cuenta de que el espacio te echa en falta.
Por esconder mis errores, que cometo de memoria, y si,
Para conseguir la felicidad, cambiara el dolor sin ruido.
Por esos sueños que danzan, como recompensas huídas,
Como el azul de los matices se convierte en gris de sufrimiento, también.
Por los soles violetas que tú disimulabas dolorida,
Y las risas prestadas que te colgaban a la vida.
Cuanto más pienso en ti, más me doy cuenta
De que el tiempo que pasa no me curará.
Nada te iguala, te echo de menos, me muero por ti,
Y me doy cuenta de que el espacio te echa en falta.
Déjame respirar, solo una hora más,
Esa flor marchita, ya que la muerte enemiga ha cogido el amor de una vida.
Cuanto más pienso en ti, más me doy cuenta
De que el tiempo que pasa no me curará.
Nada te iguala, te echo de menos, me muero por ti,
Y me doy cuenta de que el espacio te echa en falta.
Déjame respirar, solo una hora más,
Esa flor marchita, ya que la muerte enemiga ha cogido el amor de una vida.
Por los días silenciosos, en los que escucho caer la lluvia,
Y las mañanas de Dios, te echo de menos cada noche.
- Artist:Patrick Fiori
- Album:Chrysalide (2000)