Belle [Dutch translation]
Belle [Dutch translation]
[Quasimodo:]
Belle
Het is een woord dat voor haar lijkt te zijn uitgevonden
Als ze danst en ze haar lichaam laat zien, als
Een vogel die zijn vleugels spreidt om te vliegen
Dan voel ik de hel onder mijn voeten opengaan
Ik legde mijn ogen onder haar zigeunerjurk
Wat is het nut van het bidden van de Notre-Dame weer?
Wie is degene die de eerste steen naar haar zal gooien?
Deze verdient het niet om op aarde te zijn
Oh Lucifer!
Oh! Laat me juist een keer
Mijn vingers door Esmeralda's haar halen
[Frollo:]
Belle
Is het de duivel die in haar incarneerde
Om mijn ogen van de eeuwige God af te wenden?
Wie legde dit vleselijke verlangen in mijn wezen
Om te voorkomen dat ik naar de hemel kijk?
Ze draagt de erfzonde in zich
Maakt het verlangen naar haar mij een crimineel?
Degene die we namen voor een prostituee, voor niets
Het lijkt erop dat haar plotseling het kruis van de mensheid draagt
Oh Notre Dame!
Oh! Laat me juist een keer
De deur van Esmeralda's tuin duwen
[Phoebus:]
Belle
Ondanks haar grote zwarte ogen die je betoveren
Zou de jongedame nog maagd zijn?
Als haar bewegingen me bergen en wonderen doen zien
Onder haar onderrok in de kleuren van de regenboog
Mijn liefste, laat me je ontrouw zijn
Voordat ik je naar het altaar leidde
Wie is de man die van haar weg zou kijken
Op straffe van verandering in een zoutpilaar?
Oh Fleur-de-Lys,
Ik mag niet vertrouwd worden
Ik ga Esmeralda's liefdesbloem plukken
[De boom:]
Ik legde mijn ogen onder haar zigeunerjurk
Wat is het nut van het bidden van de Notre-Dame weer?
Wie is degene die de eerste steen naar haar zal gooien?
Deze verdient het niet om op aarde te zijn
Oh Lucifer!
Oh! Laat me juist een keer
Mijn vingers door Esmeralda's haar halen
Esmeralda
- Artist:Notre-Dame de Paris (Musical)
- Album:Notre-Dame de Paris