Писмо до мама [Pismo do mama] [Russian translation]
Писмо до мама [Pismo do mama] [Russian translation]
Каква невеста си била ти, мамо, мила мамо!
Как светнал, светнал младоженческият двор,
когато те извели на хармана, мила мамо,
за твойто първо сватбено хоро.
Какви коси! Едничка ли девойка
въздишала на моминския праг
да метне като житена ръкойка
таквиз коси до момъка си драг.
А те преливали се буйно или плахо.
Години, мамо, има оттогаз
и три деца с косите си играха,
със тях играх във люлката и аз.
Каква невеста си била ти, мамо, мила мамо!
Как светнал, светнал младоженческият двор,
когато те извели на хармана, мила мамо,
за твойто първо сватбено хоро.
В такива дни аз, плахото селяче,
поисках за гимназия пари,
а ти над наш'та бедност да поплачеш,
зад кладенеца привечер се скри.
На заранта, прегърбена и жалка,
с отрязани коси, с подпухнали очи,
прегърна ме и каза: „Припечелих малко.
Вземи, вземи парите, сине, и учи!“
Каква невеста си била ти, мамо, мила мамо!
Как светнал, светнал младоженческият двор,
когато те извели на хармана, мила мамо,
за твойто първо сватбено хоро.
Сега са други времена и друг – простора.
Пораснах, учих, ето ме сега!
Здрависват ме с любов добрите хора
и ненавижда, мрази ме врага.
Едва ли, ала ще успея, мамо!
Как няма да успее твоя син,
пред който като неплатен, огромен данък,
лежат продадените майчини коси!
Каква невеста си била ти, мамо, мила мамо!
Как светнал, светнал младоженческият двор,
когато те извели на хармана, мила мамо,
за твойто първо сватбено хоро.
О, мила мамо!
О, мамо, мила мамо!
О, мила, мила мамо!
Мамо, мила, мила мамо!
О, мила, мила мамо!
О, мила, мила мамо!
О, мамо, мила мамо, мамо!
Мила мамо!
О, мила мамо!
- Artist:Emil Dimitrov
- Album:Емил Димитров (1974)