Pienso en tu mirá [Cáp. 3: Celos] [Turkish translation]
Pienso en tu mirá [Cáp. 3: Celos] [Turkish translation]
Korkutuyor beni, dışarı çıkıp
yolda gülümsemen,
çünkü herkes görebilir
yüzünde beliren gamzecikleri.
Ve (korkutuyor beni) rüzgar,
saçını havalandırdığı için
ve taktığın altın,
boynuna bağlı olduğu için
ve gökyüzü ve ay,
onlara bakmak istediğin için,
hatta içtiğin su,
dudaklarını ıslattığında.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum,
bakışını düşünüyorum.
Korkutuyor beni, dışarı çıkıp
yolda gülümsemen,
çünkü herkes görebilir
yüzünde beliren gamzecikleri.
Korkutuyor beni, dışarı çıkıp
yolda gülümsemen,
çünkü herkes görebilir
yüzünde beliren gamzecikleri.
Öyle güzelsin ki, içim ürperiyor;
sustuğunda, korkutuyorsun beni,
nasıl soğuksa kar
gökten yağdığında, öyle oluyorsun.
Çıkınca kapıdan,
hiç dönmezsin diye düşünüyorum
ve sana sımsıkı tutunmazsam,
hissediyorum, suçlusu ben olacağım.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum, bakışını, içime işleyen,
bir kurşun göğsümde.
Bakışını düşünüyorum,
bakışını düşünüyorum.
Korkutuyor beni, dışarı çıkıp
yolda gülümsemen,
çünkü herkes görebilir
yüzünde beliren gamzecikleri.
Korkutuyor beni, dışarı çıkıp
yolda gülümsemen,
çünkü herkes görebilir
yüzünde beliren gamzecikleri.
- Artist:Rosalía