Печат от моята душа [Pechat ot moyata dusha] [Greek translation]
Печат от моята душа [Pechat ot moyata dusha] [Greek translation]
Άκουσε με,
Όταν στην άβυσσο βυθίζεσαι
Και ο ίδιος για τον εαυτό σου δεν δίνεις
Ούτε δεκάρα τσακιστή.
Άκουσε με,
Όταν στον εαυτό σου δεν πιστεύεις,
Όταν (τα) χτυπήματα συγχωρείς
Με αξιοπρέπεια και ψηλά το κεφάλι.
Άκουσε με,
Μέσα στο φως των αστεριών,
Μέσα στα ύψη των αετών,
Μέσα στου νερού τη σιγαλιά.
Άκουσε με,
Κι αν θέλεις συγκράτησε1 με
Κι αν θέλεις θυμήσου πως
Υπήρξα για λίγο στον κόσμο.
Άκουσε με,
Τόσο γρήγορα όλα περνούν,
Παρόλα αυτά η αγάπη πλάθει (/αποτυπώνει)
Ίχνος από το ίχνος σου.
Άκουσε με,
Σκόρπισε στον άνεμο τη θλίψη,
Ρίξε από το ψωμί σου στο ποτάμι.
Τη μοίρα σου άλλαξε την!
Άκουσε με,
Ακόμη κι όταν εγώ λείπω
Και μόνο το τραγούδι μένει
Αποτύπωμα από την ψυχή μου.
1. στο μυαλό / στη μνήμη σου
- Artist:Miro (Bulgaria)
See more