Passou por mim e sorriu [Catalan translation]
Passou por mim e sorriu [Catalan translation]
Ell va passar vora meu i va somriure,
i la pluja va parar de caure.
El meu barri lleig va esdevenir perfecte,
i la pila de terregall, un jardí.
El toll contaminat va tornar a ser un llac
i el peix va girar en sentit contrari.
De la claveguera pudenta va sortir, perfumat,
un riu de nenúfars en flor.
Sóc la papallona bonica i airosa,
que pinta el món de color rosa;
jo sóc un deliri d'amor.
Sé que la pluja és pesada, que tapona la fossa,
que l'amor és curt i ens deixa cicatrius,
però vull volar, si us plau!
Al metro, ensardinats, cossos apretats,
sospiren tot en veure'm entrar.
Sense presses, car hi ha temps;
és plaent el moment
i, tota la resta, pot esperar.
El vailet amb el gos i son acordió,
fa que tothom es posi a ballar.
I balla el lladre amb el policia, de la mà,
i flota confeti per l'aire.
Sóc la papallona bonica i airosa,
que pinta el món de color rosa;
jo sóc un deliri d'amor.
Sé que la pluja és pesada, que tapona la fossa,
que l'amor és curt i ens deixa cicatrius,
però vull volar, si us plau!
Hi han portes obertes i carrers coberts
de guarniments de festes sense fi.
I per tot arreu, escoltat i ballat,
el fado és cantat entre rialles.
I aquells a qui veig, abraço i donc petons,
parlen tots mig somniant.
Si el món ha esdevingut així amb prou feines un somriure,
què succeiria si ell em parlés?
Sóc la papallona bonica i airosa,
que pinta el món de color rosa;
jo sóc un deliri d'amor.
Sé que la pluja és pesada, que tapona la fossa,
que l'amor és curt i ens deixa cicatrius,
però vull volar, si us plau!
- Artist:Deolinda
- Album:Dois Selos e Um Carimbo (2010)